this is for

Popularity
500+ learners.
Wait, this is for eight days' salary instead of seven.
Espere, es el sueldo de ocho días en lugar de siete.
Without the transceiver, all of this is for nothing.
Sin el transceptor, todo esto no sirve de nada.
But you know that this is for your own protection.
Pero ya sabes que esto es por tu propia protección.
But if they try it again, this is for them.
Pero si lo intentan de nuevo, esto es para ellos.
And this is for you, in private, away from me.
Y esto es para ti, en privado, lejos de mí.
If you're on a tight budget, this is for you.
Si estás en un presupuesto ajustado, esto es para ti.
Little Dip, I don't know if this is for you.
Little Dip, y no sé si esto es para ti.
And this is for stealing my daughter from me.
Y esto es para robar a mi hija de mí.
That this is for the good of my planet, but...
Que es por el bien de mi planeta, pero...
Because this is for the baby that she's giving up.
Porque esto es por el bebé al que está renunciando.
We have an agreement, and this is for your own good.
Tenemos un acuerdo, y esto es por tu propio bien.
Okay, this is for the swelling of your face.
Vale, esto es para la hinchazón de tu cara.
And this is for the United States of America.
Y esto es por los Estados Unidos de América.
And this is for what I did to your cab.
Y esto es por lo que hice en tu taxi.
You say this is for the good of the people.
Dice que esto es por el bien de la gente.
Sorry, Alex. But this is for your own safety.
Lo siento, Alex, pero esto es por tu propia seguridad.
But this is for the good of the city.
Pero esto es por el bien de la ciudad.
Sorry, Alex, but this is for your own safety.
Lo siento Alex, pero esto es por tu propia seguridad.
The only reason I did this is for $100,000 profit.
La única razón que hice esto está para $100.000 beneficios.
If this is for my failure, I'll take the consequences.
Si esto es por mi fracaso, asumiré las consecuencias.
Palabra del día
el saltamontes