this is better

Popularity
500+ learners.
The result tends to zero, although this is better than nothing.
El resultado tiende a cero, aunque es mejor que nada.
I'm not sure if this is better or worse.
No estoy segura de si esto es mejor o peor.
And this is better than granting it a single meaning.
Y esto es mejor que otorgarle un solo significado.
Believe it or not, this is better than most.
Lo creas o no, este es mejor que la mayoría.
Trust me, this is better coming from a woman.
Confía en mí, es mejor si viene de una mujer.
Yeah, this is better than having a boyfriend.
Sí, esto es mejor que tener un novio.
Although this is better, you still aren't completely anonymous.
Aunque esto es mejor, todavía no eres completamente anónimo.
You know, I think this is better than Fiji.
Tu sabes, yo creo que esto es mejor que Fiji.
Like i've said... perhaps this is better for your music..
Como dije, tal vez es mejor para tu música.
I think this is better for our career.
Creo que esto es mejor para nuestra carrera.
Believe me, this is better for both of us.
Créeme, esto es lo mejor para los dos.
Just tell me why this is better than running.
Dime por qué esto es mejor que huir.
But an op like this is better during the day.
Pero una operación así es mejor de día.
I want to see if this is better than the last one.
Quiero ver si este es mejor que el anterior.
So, this is better than flying to America?
¿Así que esto es mejor que volar a America?
Memories are vague, but this is better.
Los recuerdos son vagos, pero esto es mejor.
Mary, this is better than the van.
Mary, esto es mejor que la furgoneta.
Why this is better than owning a gold mine.
Esto es mejor que tener una mina de oro.
Yeah, this is better than the Marriott.
Sí, esto es mejor que el Marriot.
I mean, a place like this is better than prison.
Un lugar como éste es mejor que una prisión.
Palabra del día
la miel