this is a good sign

If they respond quickly, this is a good sign.
Si ellos responden con rapidez, esta es una buena señal.
Well, I for one think this is a good sign.
Bueno, yo creo que esto es una buena señal.
But this is a good sign: gasoline is back.
Pero es una buena señal: ha vuelto la gasolina.
Do you honestly think this is a good sign?
¿En serio crees que es una buena señal?
I think that this is a good sign.
Me parece que esto es una buena señal.
I think that this is a good sign.
Pienso que ésta es una buena señal.
Well, this is a good sign.
Bueno, esta es una buena señal.
And this is a good sign.
Y esto es una buena señal.
I think this is a good sign.
Creo que es un buen signo.
Oh, well, maybe this is a good sign.
Bueno, puede que sea una buena señal.
You know I think this is a good sign.
Creo que es un buen signo.
If Yes, this is a good sign.
Si es que sí, es un buen signo.
Oh, well, maybe this is a good sign.
Bueno, puede que sea una buena señal.
He's fighting— this is a good sign.
Está luchando, es buena señal.
Well, this is a good sign right?
-Bueno, ¿es una buena señal?
Don't you think this is a good sign?
¿No le parece que esto promete ser bueno?
And this is a good sign a good sign that there is a rattlesnake around.
Y eso es una buena señal Una buena señal de que hay una cascabel alrededor.
You might say that this is a good sign: people are interested in our work.
Quizás diga usted que esto es una buena señal: la gente se interesa por lo que hacemos.
Let us hope that this is a good sign that our work is going well.
A ver si es una buena señal de la buena marcha de nuestros trabajos.
Well, well, I'd like to think this is a good sign, you calling on me here.
Vaya, vaya, me gustaría pensar que esta es una buena señal, que me hayas llamado para venir.
Palabra del día
el portero