this is a dream

If this is a dream, I think it's too long.
Si esto es un sueño, creo que es demasiado largo.
The only logical explanation is that this is a dream.
La única explicación lógica es que esto sea un sueño.
You know, this is a dream come true for me.
Sabes, esto es un sueño hecho realidad para mí.
Reduced 80K for quick sale, this is a dream.
Reducido 80K para venta rápida, esto es un sueño.
Either this is a dream, or I'm losing my senses.
O esto es un sueño o estoy perdiendo la cordura.
If this is a dream, I don't want it to end.
Si esto es un sueño, no quiero que termine.
Shall we awake and find all this is a dream?
¿Vamos a despertar y descubrir que todo esto es un sueño?
Like, this is a dream job for some people.
Al igual, esto es un trabajo de ensueño para alguna gente.
Oh, dear lord, please tell me this is a dream.
Señor, por favor dime que esto es un sueño.
If this is a dream, which one of us is having it?
Si esto es un sueño, ¿quién de nosotros está soñando?
No, man. You're... this is a dream that you're having.
No, estás... esto es un sueño que estás teniendo.
Even though this is a dream, my name is allison!
¡Aunque sea un sueño, mi nombre es Allison!
Well, whatever it is, this is a dream come true.
Bueno, por lo que esto sea, es un sueño hecho realidad.
And that's why this is a dream come true.
Y es por eso que esto es un sueño hecho realidad...
If this is a dream it's scary real.
Si esto es un sueño, es estremecedoramente real.
Henry, I don't think this is a dream.
Henry, no creo que esto sea un sueño.
Mr. Grant, this is a dream I have had all my life.
Sr. Grant, éste es un sueño que he tenido toda la vida.
If this is a dream, I don't want to wake up.
Si es un sueño, no quiero despertar.
Do not tell me this is a dream.
No me digan que esto es un sueño.
Ram, I feel like all of this is a dream
Ram, tengo la sensación de que todo esto es un sueño.
Palabra del día
la chimenea