this horrific

And there are indications that this horrific situation may get even worse.
Además, hay indicaciones que esta situación horrorosa se puede empeorar.
How did the hostage-takers plan and execute this horrific act?
¿Cómo planearon y ejecutaron los secuestradores este acto horrendo?
Yet, despite this horrific action, there was hurt, but no hate.
Todavía, A pesar de esta acción horrible, No hubo heridos, pero sin odio.
The global system of capitalism-imperialism is responsible in a very direct way for this horrific crisis.
El sistema global de capitalismo-imperialismo es responsable de forma muy directa de esta crisis espantosa.
We know this and anybody who has been involved in this horrific conflict knows this.
Lo sabemos y lo sabe cualquier persona que haya estado implicada en este conflicto tan terrible.
It is this horrific end of the age time that will make people cry out for a saviour, any saviour.
Este período horroroso del fin de la edad, hará que la gente gritará para un salvador, cualquier salvador.
In addition to this horrific law enforcement incompetence, PayPal continues to withhold funds from WikiLeaks, a beacon of truth in these dark times.
Además de vivir esta incompetencia horrible al aplicar la ley, PayPal continúa reteniendo los fondos de Wikileaks, el faro de la verdad en estos tiempos oscuros.
Malaysia uses this horrific and humiliating practice to punish at least 66 misdemeanours and approximately 1 000 people are beaten in the country's gaols every year.
Malasia utiliza esta práctica horrible y humillante para castigar al menos 66 delitos menores y aproximadamente 1 000 personas son golpeadas en las cárceles del país cada año.
All this is heading in an extremely dangerous direction—and the facts show it is the U.S. which has put the world in this horrific situation.
Todo esto está enrumbando por un camino sumamente peligroso — y los hechos muestran que es Estados Unidos el que ha puesto al mundo en semejante situación horripilante.
We therefore urgently call on the Malaysian Government immediately to desist from this horrific, demeaning and humiliating practice and to repeal the relevant laws in the medium term.
Por tanto, hacemos un llamamiento urgente al Gobierno de Malasia para que desista en esta práctica horrible, degradante y humillante y para que derogue las leyes pertinentes a medio plazo.
We've heard from so many of you that you would like to support the victims, and to show that this horrific event will not define us, but only serve to make our community stronger.
Hemos escuchado a muchos de ustedes que quieren ayudar a las víctimas y demostrar que este hecho terrible no nos definirá, sino que servirá para fortalecer nuestra comunidad.
Once this horrific infection has been removed from the US and world's body politic, then the US can start to negotiate with the rest of the world to create a more equitable global architecture.
Una vez que esta infección horrible haya sido retirada de losEE.UU. y del cuerpo político del mundo, entonces losEE.UU. pueden comenzar a negociar con el resto del mundo para crear una arquitectura global más equitativa.
In Afghanistan, the struggle for the rights of women is inseparably bound up with the revolutionary struggle for the socialist transformation of society and the overthrow of this horrific regime of religious reaction.
En Afganistán la lucha por los derechos de la mujer está unida inseparablemente a la lucha revolucionaria por la transformación socialista de la sociedad, y al derrocamiento de este régimen horrible de reacción religiosa.
And such struggle should be seen and built by revolutionaries as part of preparing the terrain, the people, and the vanguard for the earliest possible opportunity to actually do away with this horrific system.
Y es preciso que los revolucionarios vean y forjen tal lucha como parte de preparar el terreno, preparar al pueblo y preparar a la vanguardia para la primera oportunidad posible para deshacerse en concreto de este sistema horroroso.
Janice, people say there is no such thing as absolute evil, that villainy always has a point of view, but I look around at the pain and the destruction caused by this horrific act, and I don't agree.
Janice, la gente dice que no hay tal cosa como el mal absoluto, que villanía siempre tiene un punto de vista, pero miro a mi alrededor en el dolor y la destrucción causada por este acto horrible, y yo no estoy de acuerdo.
Our hearts and thoughts go out to those who suffered a loss in this horrific incident, and to all those Kathryn left behind: especially her family, and the many others who knew and worked with her and are so deeply feeling this loss.
Nuestros corazones y pensamientos están con aquellos que sufrieron una pérdida en este incidente horroroso, y con todos aquellos que Kathryn dejó atrás, en especial su familia, y los muchos otros que la conocían y trabajaban con ella y sienten profundamente esta pérdida.
Y es, ultimately the struggle has to be carried out in the realm of practice; it has to be carried out in the actual struggle to go up against and ultimately overthrow the system which embodies and enforces all this horrific oppression.
S í, en última instancia, hay que llevar a cabo la lucha en la esfera de la práctica; hay que llevarla a cabo en la lucha concreta para enfrentar y al final derrocar al sistema que encarna e impone toda esta opresión horrorosa.
This horrific night affected everyone, but it also brought us together, showing solidarity in supporting our community.
Esta noche horrible nos afectó a todos, pero también nos unió, mostrando solidaridad en el apoyo a nuestra comunidad.
This horrific and exceedingly traumatic deed is but a preview of what awaits, all 'The Coalition of the Wicked'.
Este acto horroroso y muy traumático es solo un anticipo de lo que espera toda 'la Coalición de los Malvados'.
This horrific cauldron has led to the deaths of between 600,000 and 1.4 million Iraqis and the displacement of more than four million more.
Este caldero horrible ha provocado la muerte de entre 600.000 y 1,4 millones de iraquíes y el desplazamiento de más de cuatro millones más.
Palabra del día
la cuenta regresiva