they're the same

Okay, let's say it at the same time and see if they're the same.
Digámoslo al mismo tiempo y veamos si coincidimos.
You know, in this case, they're the same thing.
Ya sabes, que en este caso son la misma cosa.
You will easily see if they're the same length or not.
Verás fácilmente si tienen la misma longitud o no.
The army says they're the same thing to justify their attacks.
El ejército dice que son lo mismo para justificar sus ataques.
It almost sounds as if they're the same person.
Suena casi como si ambos fueran la misma persona.
On a number of issues, they're the same or better than us.
En una serie de aspectos, están igual o mejor que nosotros.
As far as the government's concerned, they're the same person.
Por lo que respecta al gobierno, son la misma persona.
Politics and crime, they're the same thing.
La política y el crimen son la misma cosa.
It's as if they're the same thing, Esperanza and her song.
Son como una misma cosa Esperanza y su canción.
Everyone knows they're the same person.
Todo el mundo sabe que son la misma persona.
But I don't think they're the same guy.
Pero no creo que sean la misma persona.
It's hard to believe they're the same person.
Cuesta creer que sean la misma persona.
Or it could be they're the same person.
O puede que sean la misma persona.
You know, 'cause they're the same age as Heather.
Porque son de la misma edad que Heather.
Yeah, yeah, but I think they're the same thing.
Sí, sí, creo que son la misma cosa.
He calls her "baby", which is weird, because they're the same age.
La llama "bebé", lo que es extraño, porque tienen la misma edad.
The pipes look like they're the same diameter.
Parece que los tubos son del mismo diámetro.
Maybe they're the same one all the time.
Quizás sean las mismas todo el tiempo.
In my experience, they're the same.
En mi experiencia, son lo mismo.
And these wolves, they're the same.
Y estos lobos, son los mismos.
Palabra del día
la lápida