they're saying

Your lips are moving, but I don't know what they're saying.
Tus labios se mueven, pero no sé lo que dicen.
At least that's what they're saying on the news.
Al menos es lo que dicen en las noticias.
And they're saying that you're weak under the belt.
Y dicen que tú eres débil debajo del cinto.
If it's not true what they're saying, why are you hiding?
Si no es verdad lo qué dicen, ¿por qué te ocultas?
Okay, so you hear my name, but not what they're saying?
De acuerdo, entonces ¿escuchas mi nombre, pero no lo que dicen?
You've seen what they're saying in the news.
Ya has visto lo que dicen en las noticias.
You have nothing to do with what they're saying.
No tienes nada que ver con lo que dicen.
Getting pregnant is the hard part, that's what they're saying.
Quedarte embarazada es la parte difícil, eso dicen.
I'm not sure what they're saying, but they're gonna fight.
No estoy seguro de lo que dicen pero van a pelearse.
Uncle Frank, they're saying it wasn't on purpose.
Tío Frank, dicen que no fue a propósito.
Everyone knows it's not true what they're saying on TV.
Todos saben que no es verdad lo que dicen en la tele.
That's what they're saying in the village.
Eso es lo que dicen en el pueblo.
But they're saying it attacks the central nervous system.
Pero dicen que ataca el sistema nervioso central.
I'm not sure what they're saying, but they're gonna fight.
No estoy seguro de lo que dicen... pero se van a pelear.
These Cantonese, I can't catch a word of what they're saying.
Estos cantoneses, no puedo entender nada de lo que dicen.
If any of what they're saying is true...
Si algo de lo que dicen es verdad...
That's what they're saying out there, Vera.
Eso es lo que dicen por ahí, Vera.
Have you heard what they're saying on the street?
¿Sabes tú lo que dicen en la calle?
We want to hear what they're saying, not read it.
No! Quiero oír lo que hablan y no leer.
Sarah, that's just what they're saying online.
Sarah, es solo lo que dicen en la red.
Palabra del día
la lápida