they're ours

Don't worry, they're ours.
No te preocupes, son de los nuestros.
No, they're ours all right.
No, son de los nuestros en serio.
Because they're ours, all 100 percent of them.
Porque son nuestros, todo 100 por ciento de ellos.
That's all we've ever had... ..and at least they're ours.
Es todo lo que hemos tenido y al menos es nuestra.
This side and the halls, they're ours.
Este lado y las salas, son nuestras.
Once we take a case or a client, they're ours for always.
Aceptado un caso o cliente, es nuestro para siempre.
These aren't your money problems, they're ours.
No son tus problemas monetarios, son los nuestros.
They aren't mine or yours, they're ours.
No son mías ni tuyas, son nuestras.
Are you sure they're ours?
¿Estás seguro de que son los nuestros?
They leave the Missouri, they're ours.
Si se van del Missouri, son nuestros.
They're not your movies, they're ours.
No son sus películas, son nuestras.
Because they're ours, sir.
Porque son nuestros, señor.
They're not your sons, they're ours.
No son tus hijos, sino nuestros.
And we're like, "No, they're ours."
Al igual que nosotros, " No, es nuestro. "
They're not perfect... but they're ours.
No son perfectas pero son nuestras.
Because they're ours, all 100% of them.
Porque son nuestros, al 100 por 100.
What if they're ours?
¿Y si son los nuestros?
You with us now, "Incas Trece". This side and the halls, they're ours.
Estás con nosotros ahora, ''Incas Trece'' Este lado y los pasillos son nuestros.
Because they're ours, sir.
Porque son nuestros, Sr.
This time, they're ours.
Esta vez, son nuestros.
Palabra del día
el hombre lobo