they're our

Yeah, it's-it's not like they're our entire lives or anything.
Sí, no son toda nuestra vida, ni nada parecido.
Yeah, but they're our freaks.
Sí, pero son los raros nuestros.
Don't be scared, they're our friends.
No tengas miedo, son amigos.
Along the coast, they're our coastlines, mangroves, saltmarshes, estuaries, lagoons, seagrass meadows, and coral reefs.
En la costa, son humedales nuestros litorales, manglares, marismas saladas, estuarios, albuferas, praderas marinas y arrecifes de coral.
Many times, they're our eyes and ears in the industry.
Muchas veces, son nuestros ojos y oídos en la industria.
It's a lack of respect, but they're our brothers.
Es una falta de respeto. Pero ellos son nuestros hermanos.
We can't blame security because they're our co-defendant.
No podemos culpar a la seguridad porque son nuestros codefendidos.
If there are any intelligent creatures on this planet, they're our enemies.
Si hay seres inteligentes en este planeta, son nuestros enemigos.
We can't blame security because they're our co-defendant.
No podemos culpar a la seguridad porque son nuestros co-demandados.
When your pet flies WestJet, they're our guest.
Cuando las mascotas vuelan en WestJet, también son nuestros invitados.
Look, this is a goodwill match and they're our guests.
Este es un torneo de buena voluntad y ellos son nuestros invitados.
Pets When your pet flies WestJet, they're our guest.
Mascotas Cuando las mascotas vuelan en WestJet, también son nuestros invitados.
As a matter of fact, they're our main source of pseudoephedrine.
De hecho, son nuestra principal fuente de pseudoefedrina.
The men in danger, they're our early warning system.
Los hombres en peligro son nuestro sistema de respuesta.
But they're our people, and we gotta love 'em regardless.
Pero son nuestra gente, y voy a quererlos pase lo que pase.
They have to be they're our friends, Rich.
Tienen que estar, son nuestros amigos, Rich.
Well, it wasn't that hard, considering they're our only neighbors.
Bueno, no fue tan difícil, teniendo en cuenta de que son nuestros únicos vecinos.
Yeah, they're our type of people.
Sí, son nuestro tipo de gente.
They didn't take care of themselves, but they're our oldest friends.
Tal vez no cuidaron de sí mismos, pero son nuestros más antiguos amigos.
Crispy, golden fries: they're our national pride.
Las crujientes y doradas patatas fritas: nuestro orgullo nacional.
Palabra del día
la cuenta regresiva