they're making

Popularity
500+ learners.
Some of the things they're making me do are really weird.
Algunas de las cosas que me obligan a hacer son realmente raras.
Women talk a lot when they're making love.
Las mujeres hablan mucho cuando hacen el amor.
I don't know why they're making you do that.
No sé por qué te hacen hacer esto.
Yeah, they're making me work next week.
Sí, me obligan a trabajar la siguiente semana.
You are not what they're making you think you are.
No eres, lo que te hacen pensar que eres.
That's why they're making us conduct it verbally now.
Por eso nos hacen hacerlo de manera oral ahora.
If they're making you detective, watch out.
Si te hacen detective, ten cuidado.
I can't believe they're making me partner.
No puedo creer que me hicieron socio.
No, they're making us work together.
No, ellos nos harán trabajar juntos.
I can't believe they're making me partner.
No puedo creer que me hagan socio.
And they're making a lot of trouble,
Y hay un montón de problemas,
And now they're making me tremble.
Y ahora me hacen temblar.
I think they're making a play back on the boat.
Creo que están haciendo una jugada detrás en el barco.
Unfortunately, may people are losing more money than they're making.
Desafortunadamente, puede poblar están perdiendo más dinero que están haciendo.
He's repentant, and they're making plans to send him far away.
Está arrepentida, y se están haciendo planes para mandarlo lejos.
By the way, they're making a list of noncompliants.
Por cierto, están haciendo una lista de los desobedientes.
And can you believe what they're making me listen to?
¿Y puedes creer lo que me están haciendo escuchar?
Right now they're making me a ham and cheese sandwich.
Ahora me están haciendo un sandwich de jamón y queso.
That's the lab where they're making the nerve gas.
Ese es el laboratorio donde están haciendo el gas nervioso.
Looks like they're making a sandwich outta the sheriff back there.
Parece que están haciendo un sándwich con el sheriff allí.
Palabra del día
neblinoso