they're insane

We've been to couple parties, and they're insane.
Hemos estado en par de fiestas y son una locura.
Go, ask her if they're insane.
Vaya, pregúntele a ella si son dementes.
Go ask her if they're insane.
Vaya, pregúntele a ella si son dementes.
I can't believe the Barça owners paid that much for a forward. - I know, they're insane. No player is worth that much.
No puedo creer que los dueños del Barça hayan pagado tanto por un delantero. - Lo sé, están locos. Ningún jugador vale tanto.
They're insane. What does that make you?
¿En qué te convierte eso?
They're insane.
Están como cabras.
They're insane.
Están idos de la cabeza.
They're insane.
Tienen una taradura importante.
They're insane.
Están fatal.
They're insane.
Están mal de la azotea.
They're insane.
Están como una cabra.
They're insane.
Están molidos de la cabeza.
They're insane.
Se les va la pinza.
They're insane.
Se les va la olla.
They're insane.
Están muy mal.
It's like watching a bunch of lunatics from an asylum out in the street, taking over government buildings, and taking over countries. They're insane.
Es como ver a un montón de lunáticos salidos de un asilo en la calle, tomando el control de edificios de gobierno, y apoderándose de países.
You can't reason with these fanatics. They're insane.
No se puede razonar con estos fanáticos. Están locos.
Palabra del día
el hombre lobo