they're in a hurry

I don't know, but it looks like they're in a hurry.
No sé, pero parece que tienen prisa.
They seem like they're in a hurry to be somewhere else.
Parece que tienen prisa por ir a algún sitio.
They'll eat it, they're in a hurry.
Ellos se lo comen, están en un apuro.
There's a reason why they're in a hurry.
Hay una razón por la que tienen prisa.
Talk to the men, they're in a hurry.
Habla con los hombres. Están apurados.
Looks like they're in a hurry.
Parece que tienen prisa.
No! I'm telling you, they're in a hurry!
No, te digo que tienen prisa.
I'm telling you, they're in a hurry!
No, te digo que tienen prisa.
The Delta Flyer still needs a new warp core, but I don't think they're in a hurry to get anywhere.
El Volador Delta necesita un nuevo núcleo warp. Pero no creo que ellos tengan prisa de ir a ningún sitio.
If they're in a hurry, they should take the subway.
Si tienen prisa, les conviene tomar el metro.
They're in a hurry to find some shade.
Tienen prisa por encontrar un lugar donde esconderse.
They're in a hurry to grow up.
Tienen prisa por crecer.
They're in a hurry, too.
Vienen con prisa, también.
They're in a hurry and judge by appearances.
Solo juzgan por las apariencias.
They're in a hurry to grow up.
Tienen prisa por ser adultos.
They're in a hurry, right?
¿Van muy aprisa, no?
They're in a hurry.
Es tan gracioso, estoy en un apuro.
Please let them through. They're in a hurry.
Por favor déjalos pasar. Ellos llevan prisa.
Palabra del día
la almeja