they're going to make

That is exactly what they're going to make out of it.
Eso es exactamente lo que harán de esto.
They love each other and they're going to make it.
Ellos se aman y saldrán adelante.
Come on, they're going to make an announcement.
Harán un anuncio. Espero que sea un éxito.
They're going to make me an offer on Thursday.
El jueves harán una oferta.
Yeah, I don't think they're going to make that movie.
Sí, no creo que van a hacer esa película.
Look, I don't think they're going to make good parents.
Mira, no creo que vayan a ser buenos padres.
Yeah, that's why they're going to make you commit it.
Sí, por eso van a hacer que lo cometas.
And they're going to make you sign a great pile of official forms.
Y le van a hacer firmar un montón de formularios oficiales.
Gerald, they're going to make you pay for that.
Gerald, te harán pagar por eso.
It's like they're going to make love.
Es como si fueran a hacer el amor.
I don't think they're going to make it.
No creo que vayan a lograrlo.
But they still need a win if they're going to make it to the postseason.
Pero aun así deben ganar para llegar a la post-temporada.
You better talk or else they're going to make you go to the doctor!
¡Será mejor que hables o bien te llevarán al médico!
I overheard her say they're going to make a move today.
Oí que dijo que hoy iban a actuar.
It seems they're going to make a selection. Janitor!
Parece que van a hacer una selección.
But they're going to make us.
Pero, nos van a obligar.
And the only way they're going to make any sense is if you have great sources.
Y la única forma en que van a tener sentido es si tenemos buenas fuentes.
The sounds they're going to make.
Los sonidos que harán.
Of course they're going to make it appealing.
Por supuesto, no quería pedirlo.
You know, he says at the rate they're going, they're going to make themselves extinct.
Dice que al paso que van pronto se extinguirán.
Palabra del día
el guion