they're going out

They're going out into a lit street.
Salen a una calle iluminada.
They're going out since the time Sebastian left her girlfriend.
Salen juntos desde que Sebastián dejó a su novia.
Looks like they're going out to several of the rebel leaders.
Parece que están llegando a algunos de los líderes rebeldes.
Because if he catches her, that means they're going out.
Porque si la coje, significa que están saliendo.
Ah, they're going out through the sewer system.
Ah, van a escapar por el sistema de alcantarillado.
Because if he catches her, That means they're going out.
Porque si la coje, significa que están saliendo.
Come on, hurry up, they're going out.
Vamos, date prisa, que ya van a salir.
I don't want them to know what they're going out on.
No quiero que sepan qué van a hacer.
Jessie Mae says they're going out of style, but I don't agree.
Jessie Mae dice que pasaron de moda, pero no estoy de acuerdo.
It's like they're going out of their way to insult me.
Es como si se esforzaran extra para insultarme.
I said, it doesn't seem to me that they're going out.
Dije, no parece que estén saliendo.
People tip better when they're going out for dinner and stuff like that.
La gente da mejores propinas cuando vienen a cenar y cosas como eso.
I think they're going out together.
Creo que van a salir juntos.
Boss says hurry, they're going out.
Dice el señor que te apures, van a salir.
I said, it doesn't seem to me that they're going out.
He dicho que creo que no se van.
I've got life-signs all over, but they're going out, one by one.
Tengo señales de vida por todos lados, pero se están apagando, una a una.
I don't think they're going out.
No creo que estén saliendo.
And now they're going out free.
Y ahora ya están libres.
So I think they're going out of their range and its certainly is not democratic.
Creo que se están saliendo de su área y ciertamente no es democrático.
They're fine, they're going out soon.
Ellos estaran bien, se iran pronto.
Palabra del día
malvado