they're all the same

Popularity
500+ learners.
And just for one moment, it's like... .. they're all the same.
Y solo por un momento, es como que... son todos lo mismo.
Different sizes, maybe, but they're all the same pattern.
Diferentes tamaños, a lo mejor, pero todos tienen el mismo patrón.
Just say, "inmate, " like they're all the same to you.
Solo di "reclusa", como si fueran todas iguales para ti.
A thief is a thief, they're all the same.
Un ladrón es un ladrón... son todos iguales.
No, Steve, is because they're all the same.
No, Steve, es porque siempre son lo mismo.
They all look different, but they're all the same.
Todos ellos se ven diferentes, pero son todos iguales.
No, they're all the same to me.
No, son todos lo mismo para mí.
And they're all the same kind of woman.
Y son el mismo tipo de mujeres.
What if they're all the same thing?
¿Y si son todos la misma cosa?
Sons-in-law, they're all the same, not like me.
Los yernos son todos iguales, no son como yo.
They had different names, but they're all the same, all very real.
Tenían diferentes nombres, pero todos son lo mismo. Todos muy reales.
When you add it up, they're all the same.
Cuándo los sumas, son todos los mismos.
Basically, they're all the same when it comes to that.
Básicamente, todos son iguales en ese respecto.
And coincidentally they're all the same person.
Y por coincidencia ellos son todos una única persona.
Why don't you want to believe they're all the same woman?
¿Por qué no quieres creer que todo es obra de la misma mujer?
Yeah, they're all different, that's why they're all the same.
Sí, todos son diferentes, por eso son todos iguales.
Okay, but I'm telling you... they're all the same.
Bueno, pero les digo son todas iguales.
The Post, the Times, they're all the same.
El Post, el Times, todos son iguales.
Any kind, they're all the same to me.
Cualquiera, son todas iguales para mí.
And they're all the same woman.
Y todas son la misma mujer.
Palabra del día
brillante