they're all right

They're all right in the middle of the city!
¡Están en el centro de la ciudad!
They can set their mind to believe they're all right.
Ellos pueden poner sus mentes para creer que son buenos.
Because I need to know that they're all right, Megan.
Porque tengo que saber que están bien, Megan.
The academics, the sports, the activities— they're all right there.
Las materias, los deportes, las actividades... están muy bien.
I think they're all right, Robert, but they're not here.
Creo que están bien, Robert, pero no están aquí
They hurt, and they look bad, but they're all right.
Te duelen y tienen mala pinta, pero están bien.
Well, they're all right as far as I know.
Bueno, están todos bien por lo que yo sé.
Ah, they're all right if you like them gaudy, I suppose.
Ah, están bien si te gustan chillones, supongo.
I want to go back to make sure they're all right.
Quiero volver para asegurarme de que están bien.
At least you know they're all right.
Al menos ahora sabes que están todos bien.
The Vulcans want to know they're all right.
Los Vulcanos quieren saber si todos están bien.
All the time, and they're all right.
Todo el tiempo, y todos están bien.
Julia and the girl, they're all right too.
Julie y la chica están bien también.
Just make sure they're all right, okay?
Solo asegúrate de que todos estén bien, ¿sí?
Look, I want to talk to my friends to know that they're all right.
Mira, yo quiero hablar con mis amigos saber que están bien.
Oh, they're all right, but will soon rot...
Oh, están bien, pero pronto se pu...
If they're all right, I'll give you a signal and you can come out.
Si estás bien, te daré una señal y se puede salir.
I want to make sure they're all right.
Quiero asegurarme de que todos están bien.
Oh, thank the lord.Thank the lord they're all right.
Oh, gracias a Dios. Gracias a Dios que están bien.
I'll go and check, see if they're all right.
No, no vaya. Yo iré a ver si están bien.
Palabra del día
la lápida