they were talking to me

But the real reason they were talking to me was because I had a connection to him that wasn't just work.
Pero la verdadera razón por la que hablaron conmigo era que mi conexión con él no fue solo laboral.
At the time they were talking to me, I was fully cognizant of the experience I had just had, and was sorting it out.
Mientras me hablaban, yo era completamente sabedor de la experiencia que acababa de tener, y que estaba poniendo en orden.
At one of the hotels in Mindo the guides ate every meal with the guests, and sometimes I would realise that they were talking to me, or about me, and I didn't understand.
En uno de los hoteles en Mindo los guías comíamos todos los días junto con los huéspedes. Algunas veces me di cuenta que me estaban hablando, o hablaban de mi pero yo no entendía.
I did not know that they were talking to me, because incredibly I did not know anything about the legend of Tommy Wiseau, and about his epic story to bring to fruition the creation of his film: The room.
Yo no sabia de que me hablaban, porque increíblemente no sabia nada de la leyenda de Tommy Wiseau, y de su epopeya para llevar a buen puerto la creación de su película: The room.
They were talking to me. I wasn't talking to them.
Ellas hablaban conmigo, yo no hablaba con ellas.
They were talking to me without words.
Me estaban hablando sin palabras.
They were talking to me and asking me questions.
Me hablaban y me hacían preguntas.
They were talking to me they talked to me.
Las cartas me hablaban me hablaban.
They were talking to me, asking me questions, asking me why don't.
Estuvieron hablando conmigo, haciéndome preguntas, básicamente me preguntaron por qué no me quedaba allí.
Palabra del día
embrujado