they were named
- Ejemplos
Subsequently, at the beginning of the 18th century, they were named the Malouines by fishermen from Saint-Malo in Brittany, then finally dubbed the Falklands by the English, to whom they belong today. | Luego recibieron el nombre de Malouines, al comienzo del siglo XVIII, por unos pescadores de Saint Malo, y, por último, el de Falkland por los ingleses, a quienes actualmente pertenecen. |
In 1768 they were named Navigators Islands by Louis de Bougainville. | En 1768 se les denominó Islas Navigantes por Louis de Bougainville. |
Unless, of course, they were named Cher. | A no ser que, por supuesto, fueron nombrados Cher. |
I heard that they were named 'seven brother mountains'. | Oí decir que se llamasen 'siete montañas fraternales'. |
In Bosnia they were named Paterines. | En Bosnia los nombraron Paterines. |
I hated them when they were named Scott Dworkin or Greg Pechenko or Katie Greenwald. | Los odiaba cuando se llamaban Scott Dworkin o Greg Pachenko o Katie Greenwald. |
In 2005 they were named one of the fastest growing companies on the Forbes 500 list. | En 2005 fueron nombrados una de las compañías de más rápido crecimiento en Forbes 500 lista. |
Urantia was recognized when the twins were eleven years old and they were named Andon and Fonta. | Urantia fue reconocida cuando los gemelos tenía once años y se les llamó Andón y Fonta. |
In 2015, they were named winners of the design competition for the Guggenheim Museum in Helsinki. | En el año 2015 resultaron ganadores del concurso para la construcción del Museo Guggengheim de Helsinki. |
I put an amendment down to name these countries because it is about time they were named and shamed. | He presentado una enmienda para que se citen los nombres de esos países, porque ya es hora de que así se haga para avergonzarlos. |
I think especially sour Bulgarian only five minutes can be resent to the entire bus because they were named a street So-it-how-and not something else. | Pienso especialmente agrias búlgaros solo cinco minutos pueden ser reenviados a todo el bus, ya que fueron nombrados una calle So-que-hacer-y no otra cosa. |
The different types of cheese–a family passion–are the most recent initiative, and they were named La Suerte after the Lincoln Estancia, where everything started. | Los quesos –una pasión familiar– son la más reciente de sus iniciativas y fueron bautizados La Suerte como la Estancia en Lincoln donde todo comenzó. |
Seizing the opportunity of the moment, I got him to promote my three friends as well and they were named administrators over all the province of Babylon. | Aprovechando la oportunidad del momento, logré que promoviera a mis tres amigos también, y fueron así nombrados administradores sobre toda la provincia de Babilonia. |
No matter what they were named, William Shakespeare's plays would still be great works of art, so it may not matter what we call them. | No importa de qué nombre sean, las obras de William Shakespeare seguirían siendo grandes obras de arte, por lo que puede no importar cómo las llamemos. |
Since the 1960, Las Fiestas de San Pedro took a new direction and they were named Festival Folclórico y Reinado Nacional del Bambuco (Folk Festival and the National Bambuco Pageant). | Desde el año 1960, Las Fiestas de San Pedro tomaron una nueva dirección y fueron nombradas Festival Folclórico y El Reinado Nacional del Bambuco. |
The marionette was very diverse and they were named: Arlecchino, Stenterello, Brighella, Pulchinella, all of the characters of the Commedia Dell'Arte, the Zanni's none other than the buffon servants. | Las marionetas eran variopintas y eran Arlecchino, Pulchinela, Brighella, los caracteres de la Commedia Dell'Arte, ni menos que los siervos bufones, los Zanni. |
This was the case in Oklahoma City, when the mayor came running to me, very upset, because they were named in Prevention Magazine the worst city for pedestrians in the entire country. | Este es el caso de Oklahoma, cuando el alcalde vino a mí, bastante molesto, porque la revista "Prevention" declaró que era la peor ciudad para peatones en todo el país. |
The marionette was very diverse and they were named: Arlecchino, Stenterello, Brighella, Pulchinella, all of the characters of the Commedia Dell'Arte, the Zanni's none other than the buffon servants. | Pues reclutó los otros títeres a construir la máquina. Las marionetas eran variopintas y eran Arlecchino, Pulchinela, Brighella, los caracteres de la Commedia Dell'Arte, ni menos que los siervos bufones, los Zanni. |
What all the players called before the Committee had in common was that they were named in Juiced: Wild Times, Rampant 'Roids, Smash Hits and How Baseball Got Big, the tell-all book by former slugger Jose Canseco. | Lo que los jugadores citados tenían en común era que el ex bateador José Canseco los nombró en su libro sobre esteroides Juiced: Wild Times, Rampant'Roids, Smash Hits and How Baseball Got Big. |
We ship worldwide Description Manufacturer Details Shipping Info Description Concorde armchair, design by Pierre Paulin for Artifort, is an armless lounge chair, originally designed for the waiting room of the French Concorde aircraft after which they were named. | Description Marca Entregas Description La silla Concorde, diseñada por Pierre Paulin para Artifort, es una silla sin apoyabrazos, conbase de metal cromado, proyectada originalmente para la sala de espera del avión francés Concorde, de la que lleva su nombre. |
