- Ejemplos
The history of the walls (古城墙) goes back to the Ming Dynasty, when they were built in 1372. | La muralla La historia de la muralla (古城墙) data de la dinastía Ming, cuando se construyó en 1372. |
Cities as they were built in the 19th Century no longer make any sense in today's society. | Las ciudades tal y como se construyeron en el siglo XIX ya no tienen sentido en la sociedad actual. |
In medieval age, the village was surrounded with walls: they were built in 1540, on order of Cosimo de'Medici. | En edad medieval, la aldea fue rodeada con las paredes: fueron construidas en 1540, en la orden de Cosimo de'Medici. |
Some of them, they were built in the very early times such as Shambhala the Lesser, which is peopled with beings from Hyperborea. | Algunos fueron construidos en los antiguos tiempos como Shambhala Menor, que está habitada con seres de Hyperborea. |
Although most of the colonies were located on the Rivers Ter, Llobregat and their tributaries, they were built in all Catalan districts. | Si bien mayoritariamente se encuentran en los ríos Ter, Llobregat y sus afluentes, se construyeron en todas las comarcas. |
At the end of the 1980s, however, interest in cigars Dunhill slack, When they were built in competition with cigars Davidoff. | Al final de la década de 1980, sin embargo, el interés en cigarros Dunhill holgura, Cuando se construyeron en competencia con cigarros Davidoff. |
Their origin is unknown although it is thought that they were built in the sixteenth or seventeenth century. | Se desconoce el origen exacto de este tipo de construcciones pero se piensa que fueron construidas en el siglo XVI o XVII. |
There are no windows in the outer walls, and this fact can lead us to the conclusion that they were built in this way for reasons of safety. | No hay ventanas en las paredes exteriores, y este hecho puede llevarnos a la conclusión de que se construyeron así por razones de seguridad. |
What if all satellites, regardless of what country they were built in, had to be standardized in some way for recycling, servicing or active deorbiting? | ¿Qué tal si todos los satélites, independientemente del país que los construya, deban seguir un estándar para su reciclaje, servicio, o incluso sacarlos de órbita? |
The access fee is linked to the use of the station and the railway and how they were funded when they were built in the 1990s. | La tasa de acceso es en concepto de uso de la estación y del sistema ferroviario y su financiación de construcción en los años 1990. |
Because they were built in secret from the hostiles, whose truce with the DHARMA Initiative mandated that the Initiative could not drill more than ten feet into the ground or disturb any ancient ruins. | Debido a que fueron construidos a espaldas de los Hostiles, cuya tregua con la Iniciativa Dharma ordenaba que la Iniciativa no podía perforar más de diez pies en el suelo o perturbar cualquier ruina antigua. |
These weapons are easily adapted to conditions in Yemen as they were built in response to the requirements of Middle East countries, all of the which are rich and either at war or affected by chronic instability. | Estas armas se adaptan fácilmente a las condiciones del Yemen, ya que se fabricaron en respuesta a las necesidades de los países del Oriente Medio, todos ellos ricos y en guerra o afectados por la inestabilidad crónica. |
It is noteworthy in this regard that the northern and western walls are slightly higher than the two other walls and their tops are of different masonry; most probably they were built in later periods. | A este respecto, hay que destacar que los muros norte y oeste son ligeramente más altos que los otros dos y presentan una mampostería diferente en la parte superior, porque lo más probable es que se construyeran en periodos posteriores. |
The basic social services such as schools and health centers have been destroyed or don't function as they should because they were built in areas that are now uninhabited or because teachers and nurses have sought refuge in safer areas. | Los servicios sociales básicos como escuelas y centros de salud han sido destruidos o bien no pueden funcionar debido a estar construidos en lugares que hoy están deshabitados o bien porque maestros y enfermeros han huido a zonas más seguras. |
The grandest churches are to be found in the larger villages where they were built in magnificent fashion at the second half of 19th century when the Kasian shipping trade dominated in the Aegean Sea and was also one of the most important in the Mediterranean. | Entre ellos se distinguen las iglesias grandes en los pueblos grandes. Fueron construidas con característicos de gloria, en la segunda mitad del siglo 19, cuando la flota de Kasos dominaba en el Mar Egeo y era una de las más importantes en el Mediterráneo. |
They were built in the 15th century by Pere Bofill. | Fueron construidos en el siglo 15 por Pere Bofill. |
They were built in 2008. | Fueron construidos en 2008. |
They were built in 1920 and became a natural leisure area twenty years ago. | Fueron construidos en 1920 y hace veinte años se constituyeron en espacio natural recreativo. |
They were built in 1810 and designed by the architect Thomas de Thomon. | Las dos torres se construyeron en 1810 según la obra arquitectónica de Thomas de Thomon. |
They were built in times that were not really the best of times in a certain way. | Fueron construidos en tiempos que de algún modo no fueron los mejores. |
