For example, for IMF Business School, they pointed to former students. | Para IMF Business School, por ejemplo, señalaron a los antiguos alumnos. |
I contacted Butler, they pointed me to Vegan essentials. | Me puse en contacto mayordomo, ellos me señalaron a lo esencial Vegan. |
On this last point, they pointed to different types of assaults, such as attacks and threats, perpetrated against their members and their facilities. | Sobre este último punto, señalaron diversas agresiones, tales como ataques y amenazas, cometidas contra sus integrantes e instalaciones. |
There is great instructive value in studying these feasts and seeing how they pointed to the Messiah, but we are not required to observe them. | Hay un gran valor instructivo al estudiar estas fiestas y ver cómo señalaban al Mesías, pero no estamos obligados a observarlas. |
All the chapters before the split point (between chapters 27 and 28) point to the same programs as they pointed into original. | Todos los capítulos antes del punto de división (entre los capítulos 27 y 28) apuntan a los mismos programas como apuntaban en el original. |
Among other things, they pointed out that the Convention did not provide a definition of marine scientific research and did not mention bioprospecting. | Entre otras cosas, destacaron que en la Convención no se ofrecía una definición de la investigación científica marina ni se mencionaba la bioprospección. |
When they saw me they pointed their guns at me and told me to go on upstairs and not to stop. | Cuando me vieron me apuntaron con sus armas y me instaron a seguir subiendo y a no detenerme en ese piso. |
As they pointed out, anyone who does not know the relevant contact points of their customers will not be able to establish a relationship to them. | Como indicaron, el que no conozca los puntos de contacto relevantes de sus clientes no será capaz de entablar una relación con ellos. |
So when they pointed pistols and AK rifles at us, we shot to hit the walls close to them and arrested three of them. | Por ende, cuando nos apuntaron con sus pistolas y rifles AK, abrimos fuego contra los muros cerca de ellos y arrestamos a tres de ellos. |
As evidence, they pointed to preemptive arrests before planned gatherings and security officers' knowledge of issues discussed in small groups. | Como prueba, mencionaron los arrestos preventivos que se producían antes de los encuentros y que los agentes de seguridad sabían sobre los temas debatidos en grupos poco numerosos. |
By mid April 2005, when the Italian authorities submitted their reply, they pointed out that such promotions as price leader had ended. | A mediados de abril de 2005, fecha de su respuesta, las autoridades italianas han precisado que tales promociones en situación de liderazgo de precios ya han cesado. |
They intended to criticise elements of the world situation or the strategies of the respective national governments, but when making those criticisms, they pointed the finger at Brussels. | Trataban de criticar elementos de la situación mundial o las estrategias de los respectivos Gobiernos nacionales, pero, al hacer esas críticas, señalaban con el dedo a Bruselas. |
You recall overgrown paths that you anxiously followed, weather-worn signposts promising the shortest of routes, even whether or not they pointed to ground and to sky. | Tú recuerdas las sendas invisibles que seguías insegura, señales añejas y casi destruidas que prometían, incluso cuando apuntaban al piso o al cielo, los itinerarios más breves. |
Specifically, they pointed to violations of the right to education, health, access to justice, and independent living for persons with disabilities in the community. | Específicamente, destacaron las vulneraciones a los derechos a la educación, a la salud, al acceso a la justicia y a la vida independiente de las personas con discapacidad en la comunidad. |
When these people observed us in the low valley, under the tree, they pointed the finger of scorn at us, and treated us with all manner of disrespect and contempt. | Cuando estas personas nos observaron en el bajo valle, bajo el árbol, señalaban el dedo de escarnio hacia nosotros, y nos trataban con todo tipo de irreverencia y desprecio. |
In particular, they pointed to the difficulty of finding an appropriate index to apply to arrears to the United Nations, given the particular and diverse nature of its activities. | En particular, señalaron la dificultad de encontrar un índice adecuado aplicable a los pagos en mora a las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la naturaleza particular y diversa de sus actividades. |
And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve. | Y, segundo, los profesores del programa nos dijeron que estos videos y encuestas de los alumnos fueron herramientas de diagnóstico muy útiles, porque señalaron lugares específicos que podían mejorarse. |
And while stressing the essential guidance of UNAIDS country coordinators, they pointed to political leadership as the best line of defense in fighting the epidemic. | Al mismo tiempo que hicieron hincapié en que la orientación de los coordinadores del ONUSIDA en los países era imprescindible, afirmaron que el liderazgo político era la mejor línea de defensa en la lucha contra la epidemia. |
Participants spoke of the challenges the continent faces which range from food security to unemployment to conflict and they pointed to a need for innovation and a new paradigm. | Los participantes hablaron de los desafíos a los que se enfrenta el continente, que van desde la seguridad alimentaria hasta el desempleo y el conflicto y señalaron la necesidad de innovación y de un nuevo paradigma. |
Stressing that ILO core labour standards constituted the minimum social standards for empowerment, they pointed out that the global objectives on forests would not be achieved without taking those standards into account. | Subrayando que las normas laborables básicas de la OIT constituían las normas mínimas sociales para el empoderamiento, afirmó que no se podrían lograr los objetivos mundiales sobre los bosques sin tener en cuenta esas normas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!