mixed
-mezclado
Participio pasado de mix. Hay otras traducciones para esta conjugación.

mix

I didn't understand, because they mixed French and Arabic.
No les entendía, porque mezclaban árabe y francés.
What were they mixed up in?
¿Qué relación hay entre ellos?
In the Islamic Republic of Iran, the Azeris have traditionally lived in the north-west, where in many places they mixed with Kurds and Armenians.
Tradicionalmente, los azeríes han vivido en el noroeste de la República Islámica del Irán, donde en muchos lugares conviven con kurdos y armenios.
When the builders of ancient Rome used to talk about mortar, they were referring to the trough or carrier in which they mixed and transported the lime and sand.
Los albañiles de la antigua Roma cuando hablaban del mortero hacían referencia a la gaveta o cuezo en el que amasaban y transportaban la cal y la arena.
He fought against the philosophizing believers that had permeated his flock like wolves and had corrupted his sheep with empty thoughts, rigid regulations and an unclean liberty because they mixed up truth with futile thoughts.
El lucho contra los creyentes filosóficos que habían impregnado a su multitud como lobos y habían corrompido sus ovejas con pensamientos vacíos, regulaciones rígidas y una libertad sucia porque mezclaron encima la verdad con pensamientos vanos.
They told me that the work Composite Photo of Two Messes on my Studio Floor was the palette on which they mixed all of the colours that flooded the exhibition with a wealth of aromas.
Ellos me dijeron que la obra Composite photo of two messes on my Studio floor fue la paleta en la que mezclaron todos los colores que inundaron de aromas diversos aquella exposición.
But memory of the Tlavatlis was not perfect, and they mixed and mistook their memory of present life for that of past lives in such a way that were unable to determine exactly their present real life and their real past lives.
Sin embargo, la memoria de los tlavatlis no era perfecta; mezclaban el recuerdo de la vida actual con el de las pasadas, confundiéndolos, de tal manera que no podían precisar cuál era la realidad de su vida presente y cuál la de las pasadas.
They mixed the teachings of the ancient religions and freely took elements of the occult groups, such as the Rosicrucians, the egyptian priests and pagan superstitions of Europe and the Middle East.
Mezclaron las enseñanzas de las antiguas religiones y tomaron libremente elementos de los grupos ocultistas, como los rosacruces, los sacerdotes egipcios y las supersticiones paganas de Europa y del Oriente.
Excuse me, I think they mixed them all up.
Disculpe, creo que los han liado todos.
You would notice the difference immediately had they mixed them.
Notarías rapidamente la diferencia si es que hubieran mezclado los lugares.
The one they mixed your blood in with the ashes.
Donde mezclaron tu sangre y las cenizas.
The Army has already been providing protection to private (or are they mixed?)
Ya el Ejército venía brindando protección a transnacionales privadas (¿o mixtas?
Hundreds of Negroids arrived at the coast where they were received and accepted by the indigenous Miskitos, with whom they mixed.
Centenares de negros se dirigieron en masas a la costa, en donde fueron recibidos y aceptados por los indígenas Miskitos, con quienes se mezclaron.
That provoked a faster assimilation, because they mixed themselves with the local Cuban population, above all in the province of Matanzas and Santa Clara.
Eso propició una más rápida asimilación, ya que se mezclaron con la población cubana local, principalmente en las provincias de Matanzas y Santa Clara.
Little by little they mixed culturally and racially with their Mayan subjects, but their descendants did not stay in power and the Votán reign disintegrated.
Poco a poco se mezclaron cultural y racialmente con sus súbditos mayas. Pero sus descendientes no lograron mantenerse en el poder y el reino de Votán se deshizo.
These waves of Germans, Slavs, Greeks and Italians later reached Europe's Atlantic Coast, where they mixed with indigenous populations.
Después, esas oleadas de germanos, eslavos, griegos o italos, fueron llegando hasta la Europa Atlántica, solapando a la población indígena y, en algunos casos, diluyéndola.
Then they mixed that with mud to make the adobe bricks with which they built the plantation owner's house.
Y para eso, entonces, lo mezclan con el lodo para hacer la teja, para hacer los ladrillos o los adobes con los que se les construyó su casa a los patrones, los hacendados.
According to how much scent they breathed in, and how much they pleased others with that scent, and according to how well they mixed all the scents together, the winner will be decided.
Según cuanto olor ellos respiraron, y cuanto ellos agradaron a los otros con su fragancia, y según como hayan mezclado todas las fragancias, se decide el ganador.
According to some accounts, the British authorities were in such a race to have the station built that they mixed things up resulting in the plans for a building in India being used.
Algunas personas cuentan que las autoridades británicas tenían tanta prisa por erigir la comisaría que, por error, se utilizaron los planos de una edificio que debía construirse en India.
After having fought for the possession of their country, reports Diodorus of Sicily, the Celts and the Iberians lived there together, by virtue of a peace treaty, and they mixed through alliances.
Según reporta Diodoro de Sicilia, luego de haber peleado por la posesión de su país, los celtas y los íberos vivieron juntos en virtud de un tratado de paz, y acabaron mezclándose como resultado de varias alianzas.
Palabra del día
el reno