they look at

My parents are there, they look at me with pity.
Mis padres están ahí, me miran con lástima.
Also, they look at the type to determine severity.
Además, miran el tipo para determinar la severidad.
I can't help the way they look at me, Joe.
No puedo evitar la manera en la que me miran, Joe.
Don't you see the way they look at us around here?
¿No ves la manera como nos miran por aquí?
And if they look at my books, you know what that means.
Y si miran mis libros, Uds. saben lo que eso significa.
I can tell by the way they look at me.
Puedo darme cuenta por la forma en que me miran.
I think they look at me the same way.
Creo que me miran de la misma forma.
What do others think when they look at your life?
¿Qué piensan otros cuando miran su vida?
And they look at me as if they don't believe me.
Y ellos me miran como si no me creyeran.
You should see the way that they look at me.
Si vieras la forma en que me miran.
I don't like the way they look at you.
No me gusta la forma en la que te miran.
When they look at me, I do not see fear in their eyes.
Cuando me observan, No veo miedo en sus ojos.
I think they look at me and see failure.
Creo que me miran y ven el fracaso.
When they look at me, what do they see?
Cuando me miran, ¿qué es lo que ven?
I wonder if they look at us and think,
Me pregunto si nos miran y piensan,
Later they look at how to close that gap. 3.
Luego analizan cómo cerrar esa brecha. 3.
What pages do they look at when they get here?
¿Qué páginas miran cuando consiguen aquí?
Wouldn't they look at you with a blank stare?
¿No te miran con una mirada en blanco?
That surprise, they look at who is here.
, que sorpresa, miren quién está aquí.
Do you see the way they look at you?
¿Ves la forma en que te miran?
Palabra del día
el maquillaje