they lend
-prestan
Presente para el sujeto they del verbo lend.

lend

Then they lend to corporations and the government.
Luego prestan a las corporaciones y al gobierno.
The stars in the night, they lend me their light.
Las estrellas en la noche, Me prestan su luz,
When they lend, they create money that didn't exist before.
Cuando prestan, crean dinero que antes no existía.
Bankers who have their shops or tables set up abroad, where they lend money at interest.
Banqueros que tienen sus tiendas o mesas afuera, donde prestan dinero a interés.
And they lend him lots of money.
Y le dejaron mucho dinero.
Did they lend you the money?
¿Te prestaron el dinero?
Again, these are just first impressions but they lend a great deal of confidence to the eventual gameplay.
De nuevo, estas son solo las primeras impresiones pero dan una gran confianza a la jugabilidad final.
They are also less likely to have long-term commercial links with the countries to which they lend.
Es menos probable también que mantengan relaciones comerciales establecidas con los países a los que prestan.
At the same time futuristic and couture, comfortable and easy to wear, they lend a touch of modernity to every look.
Al mismo tiempo futuristas y couture, simples y cómodos, aportan un toque de modernidad a todas las siluetas.
Zeolites are used in the field of building work for, thank to their properties, they lend to the concrete enhanced features.
Las zeolitas son utilizadas en el campo de la construcción ya que gracias a sus propiedades confieren al hormigón mejores características.
Every time they lend him money or help him find a job or get out of jail, more problems come up.
Cada vez que le prestan dinero o lo ayudan a encontrar un trabajo o lo sacan de la cárcel, surgen más problemas.
The most effective way to prevent irresponsible lending is to make it clear to lenders that they won't get their money back if they lend irresponsibly.
La forma más efectiva de evitar los préstamos irresponsables es dejar claro para los prestamistas que no recuperarán el dinero si prestan en forma irresponsable.
Each approach offers several benefits, and they lend the experience, resources and reach accrued by INGOs to domestic groundswells of activity.
Cada enfoque ofrece varios beneficios, y ofrecen las experiencias, los recursos y el alcance que han acumulado las organizaciones internacionales no gubernamentales (OING) a las olas de actividad a nivel nacional.
Banks and other lending agencies could, for example, provide business advisory services in order to improve the performance of firms that they lend to.
Los bancos y otras entidades de crédito podrían, por ejemplo, proporcionar servicios de asesoramiento comercial a fin de mejorar el comportamiento de las empresas a las que proporcionan créditos.
When they lend plenty of Fury to their strikes, barbarians can send their foes flying, shear their limbs off, or knock their bones free of their flesh.
Cuando canalizan su Furia en sus ataques, los bárbaros pueden lanzar a sus enemigos por los aires, desmembrarlos o desprender los huesos de su carne.
In 1997 – several of us were present at that time – these were termed ‘stability criteria’, as they lend stability to the financial area and economy in Europe.
En 1997 –algunos de nosotros ya estábamos aquí entonces– se les denominó «criterios de estabilidad», porque infundían estabilidad en el sector financiero y la economía en Europa.
Unlike the park rangers, they can carry guns, and they lend an authority to the implementation of the park's new laws for which everyone seems grateful.
A diferencia de los guardias del parque, pueden llevar armas y dan a la implantación de las nuevas leyes del parque un toque de autoridad que todos parecen apreciar.
Reports of actual incidents form a solid basis for the Special Rapporteur's communications to Governments and they lend further credence to the surrounding information received by the Special Rapporteur.
Sus informes sobre casos concretos constituyen una base sólida de las comunicaciones de la Relatora Especial a los gobiernos e infunden mayor credibilidad a la información concomitante recibida por la Relatora Especial.
It possesses the potential one - it has explained - to determine a real difference for all the marine ones, independently from their nationality or the flag of the ship on which they lend service.
El potencial atesora de determinar una diferencia real para todos marítimo, independientemente de su nacionalidad o de la bandera de barco - ha explicado - sobre que prestan servicio.
All we ask of the United Nations and the international community as a whole is that they lend us their unqualified support in the implementation of this accord, which we freely reached among ourselves.
Todo lo que pedimos a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional en su conjunto es que nos presten su apoyo incondicional en la aplicación de este acuerdo, acuerdo que alcanzamos libremente.
Palabra del día
la alfombra