Make up excuses to delay the delivery of what they have ordered. | Inventa excusas para retrasar la entrega de lo que pidió. |
The bottom line is that the government is getting what they have ordered. | El balance es que el gobierno obtiene lo que ha ordenado. |
Eight out of ten doctors say they have ordered more tests then they need to. | Ocho de cada diez médicos dicen que han pedido más pruebas de las que necesitan. |
Customers are also grouped in pools according to the tariff they have ordered. | De la misma manera, los usuarios son agrupados en pools en función la tarifa que tengan. |
Vans and trucks often wait for hours in front of factories until the materials they have ordered are supplied. | Camionetas y camiones muchas veces esperan horas delante de las fábricas hasta que sea entregada la mercancía pedida. |
Juvenile court judges shall monitor the strict compliance with the measures (both preventive and socio-educational) they have ordered (art. | Los jueces de menores supervisarán el estricto cumplimiento de las medidas (tanto cautelares como socioeducativas) que hayan dictado (art. |
Thirdly, financing by businesses of student work experience placements and scientific research which they have ordered. | En tercer lugar, la financiación por parte de las empresas de los períodos de prácticas de los estudiantes y la investigación científica que han encargado. |
As they make themselves comfortable on the balcony, they give vocal commands to the cybernator which produces the food they have ordered in five seconds. | Mientras se ponen cómodos en la terraza, dan instrucciones vocales al cibernador, que prepara sus comidas en solo cinco segundos. |
Salvadoran government officials interviewed here by The Herald say they have ordered Posada to stop using their nation and citizens for his missions. | Funcionarios del gobierno salvadoreño entrevistados aquí por The Miami Herald dicen que le ordenaron a Posada que dejara de utilizar a su país y a sus ciudadanos para sus misiones. |
That they have ordered the repression of the movements of peaceful resistance and anyone who is not in favor of the coup d'etat.3. | Que se ha ordenado reprimir las movilizaciones de resistencia pacífica y a todas las personas que no estén de acuerdo con el Golpe de Estado.3. |
If the Louisiana education department committee had been providing students with copies of the federal Constitution, would they have ordered the printer to censor it as well? | Si el comité del departamento educacional de Louisiana hubiera provisto a los estudiantes con copias de la Constitución federal, ¿hubiera ordenado a la imprenta censurar esta declaración? |
In order to take advantage of this highly fruitful segmentation it is important to categorize your subscribers according to the type of products they have ordered in the past. | Con el fin de tomar ventaja de esta segmentación muy fructífera es importante clasificar a sus suscriptores de acuerdo con el tipo de productos que hayan solicitado en el pasado. |
Customers are pleased because the automatic verification feature inherent in the transponder system ensures that they will receive the soft-drink they have ordered in a well-maintained and sterilized keg. | Los clientes están satisfechos porque la función de verificación automática del sistema de los transponders asegura que recibirán el refresco que han pedido, en un barril esterilizado y en buen estado. |
Upon inquiring, I found that they have ordered The Urantia Book from the Foundation in the past and will continue to do so, but they are not interested in stocking the book. | Después de preguntar, supe que habían pedido El libro de Urantia anteriormente y que seguirían haciéndolo, pero no estaban interesados en tener el libro en reserva. |
If the items are to be collected by the buyer personally, the seller will first notify the buyer by email that the goods they have ordered are ready for collection. | En caso de recogida por parte del cliente, el vendedor informará al comprador en primer lugar a través del correo electrónico de que la mercancía encargada por éste ya está dispuesta para su recogida. |
What consumers making online purchases want above all is a guarantee that the goods or services they have ordered will be supplied to them, and that they will correspond to the stated quality. | Lo que los consumidores que compran en línea quieren por encima de todo es una garantía de que los bienes o servicios que solicitan les van a ser suministrados, y que se corresponderán con la garantía anunciada. |
But US law still prohibits any form of credit to Cuba's state-run import agencies, which routinely run low on cash and ask for several years to pay for the goods they have ordered. | Pero las leyes de Estados Unidos aún prohíben cualquier forma de crédito a las agencias importadoras de Cuba operadas por el estado, que suelen estar cortas de dinero en efectivo y piden varios años para pagar bienes que han solicitado. |
But US law still prohibits any form of credit to Cuba's state-run import agencies, which routinely run low on cash and ask for several years to pay for the goods they have ordered. | Pero las leyes de Estados Unidos aún prohíben cualquier forma de crédito a la agencia importadora de Cuba, operada por el Estado, que suele estar escasa de dinero en efectivo y pide varios años para pagar los bienes que ha solicitado. |
Stalin and company are prepared to sacrifice the socialist aspirations of the British working class for the sake of a war alliance with the British bourgeoisie and to this end they have ordered a popular front in Britain. | Stalin y compañía están dispuestos a sacrificar las aspiraciones socialistas de la clase obrera británica en aras de una alianza militar con la burguesía británica, y para tal fin han ordenado un frente popular en Gran Bretaña. |
They have ordered me to stay here. | Me han ordenado que me quede aquí. |
