they fled to
- Ejemplos
Ockham had convinced other leading Franciscans of the logic of his arguments, and together they fled to Pisa on 26 May 1328. | Ockham había convencido a otros importantes franciscanos de la lógica de sus argumentos, y huyeron junto a Pisa el 26 de mayo de 1328. |
As they fled to escape, some in to the jungle and some attempting to ford the river, they were shot in the back and in the head. | Cuando intentaban escapar, algunos a la jungla y otros intentando vadear el río, recibieron disparos en la espalda y la cabeza. |
So Shadi and one of his sisters, they fled to Libya. | Shadi y una hermana suya huyeron a Libia. |
So in the late 17th century, they fled to the New World. | Así que a fines del siglo XVII, huyeron hacia el Nuevo Mundo. |
So in the late 1 7th century, they fled to the New World. | Así que a fines del siglo XVII, huyeron hacia el Nuevo Mundo. |
Matt. 2:13 says that they fled to Egypt after the Magi visited. | Mateo 2:13 dice que ellos huyeron a Egipto después que los magos los habían visitado. |
They simply melted into the society of whatever land they fled to. | Simplemente se mezclaron con la sociedad de la tierra hacia la quehabían huido. |
Together they fled to Mexico. | Juntos siguieron huyendo hacia México. |
The child's mother picked the boy up immediately, and they fled to New York. | La mamá del niño llegó a recogerlo inmediatamente y se fueron para Nueva York. |
So they fled to distant lands and wandered there among foreign nations, but none would let them stay. | Así que huyeron a tierras distantes y deambularon entre naciones extranjeras, pero nadie les permitió quedarse. |
Upon the fall of Samaria, they fled to the south and participated in Josiah's reforms. | Con la caída de Samaria, se refugiaron en el Sur y contribuyeron al trabajo de Josías. |
Is it possible that they fled to join hidden forces for a battle against our men massed now in Baghdad? | ¿Será posible que huyeron a unirse a fuerzas ocultas para librar una batalla contra nuestros hombres, concentrados ahora en Bagdad? |
When the Africans discovered this plan, they fled to the island's northeastern mountains, where they founded cimarron communities. | Al descubrir esto, los africanos huyeron a las serranías nororientales de San Vicente, donde fundaron comunidades cimarronas. |
Without delay they fled to a place of safety--the city of Pella, in the land of Perea, beyond Jordan. | Inmediatamente se encaminaron hacia un lugar seguro, la ciudad de Pella, en tierra de Perea, allende el Jordán. |
And all the Gentiles were crushed before their face, and they threw away their weapons, and they fled to the temple that was in Carnaim. | Y todos los gentiles fueron aplastados antes de su cara, y tiraron sus armas, y huyeron al templo que estaba en Carnión. |
When hundreds of thousands of civilians were displaced from Idlib and Raqqah, they fled to Tartus, Ladhiqiyah, Hama, Homs, Damascus and Rif Dimashq governorates. | Cuando cientos de miles de civiles fueron desplazados de Idlib y Ar-Raqqa, huyeron a las provincias de Tartus, Latakia, Hama, Homs, Damasco y Damasco Rural. |
In 1948, as the fighting got close to the coastal city of Haifa where my parents lived, they fled to Lebanon where they normally spent their summer break. | En 1948, cuando los combates se iban acercando a la ciudad costera de Haifa, donde vivían mis padres, ellos decidieron escaparse al Líbano, donde solían pasar las vacaciones de verano. |
After the fall of the empire in the fourteenth century, they fled to the Bandiagara cliff where they partly merged with a population of pygmy hunters called the Tellem. | Tras la caída del imperio en el siglo XIV, huyeron al acantilado de Bandiagara, donde vivía una población de cazadores de pigmeos, los Tellem, con los que se fusionaron parcialmente. |
I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. | Y solo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo; sino que cayó sobre ellos un gran temor, y huyeron, y escondiéronse. |
And I, Daniel, alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves. | Y solo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo; sino que cayó sobre ellos un gran temor, y huyeron, y escondiéronse. |
