exist
Location in this column should indicate when they existed. | Su ubicación en esta columna debería indicar cuándo existieron. |
I'm sure that had they existed when I was young, | Estoy seguro que de haber existido cuando era joven, |
On a daily basis we relate to them as if they existed separately. | En la cotidianidad, nos relacionamos con ellos como si existieran por separado. |
Their demise came at different times, but there were periods when they existed together. | Su caída llego en tiempos diferentes, pero hubo períodos cuando existieron juntas. |
Such exceptions, although they existed, should not be formally recognized in a guideline. | Aunque existen esas excepciones no deben reconocerse formalmente en una directriz. |
If they existed, sir, I'd be the first to point them out to you. | Si existieran, señor, yo sería el primero en indicárselas. |
The other variables will exist only if they existed prior to the error/problem. | Las otras variables existirán solo si existían antes de aparecer el error o problema. |
And I didn't even know that they existed, | Y ni siquiera sabía que existían. |
If there are hooligans today, surely they existed also one, two or five years ago? | ¿Si son gamberros, seguramente existirían también hace uno, dos o cinco años? |
And even if they existed, I would have been unable to formulate a sentence at all. | Y aunque sí existieran, sería incapaz de formular una frase siquiera. |
I didn't know that they existed. | No sabía que existían. |
If I knew why they existed. | ...si supiera por qué existen. |
If they existed potential hazards could be due to synergistic and/or additive effects of the residues. | Si existían peligros potenciales podrían deberse a los efectos sinérgicos o aditivos de los residuos. |
I didn't know they existed, except in books. | Creía que eran cosa de libros. |
And they were lucky if they existed in history, at that point. | Terminaron en escombros. Y eran afortunadas si existían en la historia en su momento. |
As if this was not enough, such facilities, where they existed, were vastly of unequal standards. | Por si fuera poco, dichas instalaciones, cuando existían, presentaban enormes diferencias. |
In many cases, it may be impossible to restore the conditions as they existed prior to the transaction. | En muchos casos puede ser imposible restablecer las condiciones que existían antes de la operación. |
In medieval Central Europe they existed in Prague, Frankfurt am Main, Mainz, and elsewhere. | En el medioevo en Europa Central, existieron en Praga, Frankfurt am Main, Mainz, y otros sitios. |
They are perhaps methods of human stock management basic and incomplete but at least they existed. | Son métodos quizá de gestión de los recursos humanos básicos e incompletas pero al menos existían. |
You had people that you were going to hate for the simple reason that they existed. | Tenían gente a la que iban a odiar por la única razón de que existían. |
