display
Well, because they displayed two of the seven possible risk factors. | Pues porque tenían dos factores de riesgo de los siete posibles. |
Heavily armed, they displayed the group's logo on their keychains and hats. | Fuertemente armados, ostentaban el símbolo de la organización en llaveros y sombreros. |
What blindness and folly they displayed! | ¡Qué ceguera y locura mostraron! |
On the matter of Jerusalem, they displayed an open-mindedness and a willingness to listen that gave us hope. | Sobre la cuestión de Jerusalén, han dado pruebas de un espíritu de apertura y de una capacidad de escucha esperanzadores. |
Despite it all, the alliance stuck and during these elections they displayed their best relations of all these years. | Sin embargo, lograron mantener la alianza y presentarse a las elecciones presidenciales mostrando las mejores relaciones de todos estos años. |
In 1927 he and Baumeister met one another at the Great Berlin Art Exhibition (Große Berliner Kunstausstellung), where they displayed works in neighboring rooms. | Baumeister y él se conocieron en 1927, en la Große Berliner Kunstausstellung (Gran Exposición de Arte de Berlín), donde expusieron en salas contiguas. |
Also, they displayed a lack of compassion toward their fellow man and were often overly demonstrative of their so-called spirituality in order to garner praise (Matthew 23:5–7; Luke 18:11). | Asimismo, mostraron una falta de compasión hacia sus semejantes y a menudo demostraban en exceso su supuesta espiritualidad con el fin de recibir elogios (Mateo 23:5-7; Lucas 18:11). |
Flowers of a dogwood tree in front of the gate of my home were wet in rain and looked vigorous and brilliantly shining as if they displayed a dance of lights. | Flores de un cornejo delante de la puerta de mi casa se mojaban con la lluvia, y parecían vigorosas y brillantemente brillantes como si expusiesen una coreografía luminosa. |
The developing countries had implemented many of the recommendations of the Monterrey Consensus and they displayed many of the characteristics considered important for mobilizing domestic and international resources for development. | Los países en desarrollo han aplicado muchas de las recomendaciones del Consenso de Monterrey y presentan muchas de las características consideradas importantes para movilizar recursos nacionales e internacionales para el desarrollo. |
The best lines under stress were L-14 and L-16 because they displayed a greater osmotic adjustment and better morpho-physiological characteristics, thus indicating the viability of the in vitro selection for choosing better genotypes. | Las mejores líneas fueron L-14 y L-16 porque tuvieron mayor ajuste osmótico y mejores características morfo-fisiológicas, lo cual muestra que la selección in vitro es viable para elegir genotipos tolerantes. |
In the economy of the 1970s, the lanterns benefitted from the support of local neighbourhood associations and political parties: they displayed evermore-elaborate styles and great technical expertise. | En la década de 1970, que fue venturosa para la economía, los faroles se beneficiaron del apoyo de las asociaciones de vecinos y de partidos políticos; mostraron los estilos más elaborados y las habilidades más rebuscadas. |
I suspect that some of these professors, especially in California, are children of the '60s who, though they displayed narcissistic behavior in their own youth, managed to convince themselves that they were idealists aiming for a better society. | Sospecho que algunos de estos profesores, especialmente en California, son niños del ` 60s que, aunque exhibieron comportamiento narcissistic en su propia juventud, manejó convencerse de que fueran idealistas que apuntaban para una sociedad mejor. |
In a peer-reviewed validation of the program, which enrolls about 40 fellows per year, participants demonstrated more than 10 new communication skills in simulated patient encounters after the workshop than they displayed before participation. | En una validación del programa hecha por revisores externos, en la que se aceptan a 40 becarios por año, los participantes demostraron más de 10 habilidades nuevas de comunicación en encuentros simulados con pacientes, destrezas que no poseían antes de su participación en el curso. |
The visitors could appreciate the environmental formation and the creativity of the younglings while they displayed their works and reflections to work for the peace of the Mother Earth. | Los visitantes pudieron apreciar la formación ambiental y la creatividad de los jóvenes mientras mostraban sus trabajos y reflexiones para trabajar por la paz de la Madre Tierra. |
They displayed tremendous courage, initiative and élan. | Mostraron tremendo coraje, iniciativa y decisión. |
They displayed the dinosaurs by times in park for tourists to visit. | Exhibieron los dinosaurios por momentos en el parque para que los turistas los visitaran. |
They displayed their FSLN membership cards with more pride than their military ranks. | Lucían con más orgullo sus carnés de militantes que sus grados militares. |
They displayed a big sign with the words: 'Sri Sathya Sai Central Trust in Service of Humanity'. | Desplegaron una gran pancarta con las palabras Sri Sathya Sai Central Trust al Servicio de la Humanidad. |
They displayed courage on the streets but, outside the mass organisations, they remained completely isolated from the working class. | Mostraron un enorme valor en las calles pero, fuera de las organizaciones de masas, se quedaron totalmente aislados de la clase obrera. |
They displayed very low self-esteem, didn't see themselves as socially committed, were unhappy and were unfair to their parents. | Demostraron una muy baja autoestima: creían que no eran comprometidos socialmente, que eran muy infelices, que eran injustos con sus padres. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!