they didn't let me

Uh, well, they didn't let me live with her.
Pues, no es que me hayan dejado vivir con ella.
(L) I was thinking it, but they didn't let me finish.
(L) Lo estaba pensando, pero no me dejaron terminar.
I don't know why they didn't let me in before.
No sé porque no me han dejado entrar antes.
But they didn't let me in the light room anyway.
Pero no me dejaron entrar al cuarto de la luz de todas formas.
I'm so sorry that they didn't let me talk to you earlier.
Siento mucho que no me dejasen hablar contigo antes.
I'll get to the moon next time, they didn't let me leave.
Iré a la luna la próxima vez, no dejaron que me marchara.
I walked past him, but they didn't let me look at him.
Pasé delante de él pero no me dejaron ni mirarle,
No I was sent back they didn't let me out of the bag.
No Fui enviada de vuelta, no me dejaron salir de la bolsa.
And they didn't let me back in.
Y no me volvieron a dejar entrar.
I'm sorry, but they didn't let me know.
Lo siento, pero no me avisaron.
I came to see you, but they didn't let me in.
No, si sí fui a verte, pero nomás que no me dejaron entrar.
I tried, but they didn't let me in.
Lo he probado. No me dejan entrar.
I'm sorry, they didn't let me go
Lo siento, pero no me dejaron salir.
No, they didn't let me.
No, no me han dejado.
But they didn't let me.
Pero no me dejaron pasar.
HUGO: I wanted to play with it and they didn't let me play with it.
Yo quería jugar con él y ellos no me dejaron.
Where I been, they didn't let me out in the sun.
Donde estaba no me dejaban tomarlo.
I tried to enter first the State Theater Institute (GITIS), but they didn't let me.
Traté de entrar por primera vez al Instituto de Teatro del Estado (GITIS), pero no me dejaron.
Yeah, I don't know where I'd go if they didn't let me hang out with them.
No se dónde iría si no me dejasen estar por aquí.
It's... It's just that they sent me over there to do a job and then they didn't let me do it.
Es solo que me mandaron allí para hacer un trabajo y después no me dejan hacerlo.
Palabra del día
la lápida