By defying the army, they dared to defy the State. | Se atrevieron a retar al Estado retando al Ejército. |
Still they dared not arrest him. | Pero aun así, no se atrevieron a arrestarlo. |
Although the magistrates were prejudiced against them by the false statements they had heard, they dared not condemn them. | Aunque los magistrados tenían prejuicios contra ellos debido a las falsas declaraciones que habían oído, no se atrevieron a condenarlos. |
They stood for long in front of the shop-windows full of goods, but it took a couple of days until they dared to enter the shops. | Permanecían largo rato delante de los mostradores repletos de mercancías, y tardaron un par de días en atreverse a entrar en las tiendas. |
With an authority they dared not disregard, he commanded them to make close search, and to declare the birthplace of their expected King. | Con una autoridad que no se atrevían a despreciar, les ordenó que escudriñasen atentamente y le declarasen el lugar donde debía nacer el Rey que esperaban. |
They dared me to come here and do this. | Ellos me retaron a venir aquí y hacer eso. |
They dared to employ civil disobedience and were driven from the parks. | Se atrevieron a la desobediencia civil y fueron expulsados de los parques. |
They dared me, so I had to do it. | Me retaron así que tenía que hacerlo. |
They dared to rejoice and their joy made them sell all they had. | Se atrevieron a alegrarse, y su alegría los hizo vender todo lo que poseían. |
They dared me to put it online. | Me dijeron que no me atrevía a colgarlo en la red. |
They dared to put it on the line. | Se atrevió a arriesgarlo todo. |
They're dares. They dared me to do it. | Me desafiaron a hacerlo. |
They dared not put it in the papers because he was a priest, and all the witnesses were Ulstermen. | No se atrevieron a publicarlo porque era un sacerdote, y todos los testigos eran hombres del Ulster. |
They dared to challenge the one-way street of the Memorandum's tough austerity, and to seek a new agreement. | Se atrevió a cuestionar la forma de memorándum de austeridad estricta, para reclamar un nuevo acuerdo. |
They dared not arrest us because it was right before an important election - the one that elected Jesse Ventura governor. | No nos atrevieron a arrestarlo porque estaba justo antes de una elección Importante - el que elegido gobernador Jesse Ventura. |
They dared, at the price of their lives, to challenge Moscow, Constantinople, and whatever civil authorities or means of repression would fall upon them. | Se atrevieron, en el precio de sus vidas, a desafiar Moscú, Constantinople, y cualesquiera autoridades civiles o medios de la represión bajarían sobre ellas. |
Even at the UN they dared to deceive the world. | Hasta en la ONU se atrevieron a engañar al mundo. |
Maybe one or two boys, they dared to imitate me. | Tal vez uno o dos muchachos, ellos se atrevieron a imitarme. |
In their time, they dared to go beyond rigid identities. | En su tiempo, se atrevieron a superar identidades estereotipadas. |
And they dared to release a cassette. | Y se atrevió a grabar un cassette. |
