they couldn&

But they couldn´t wait to close the file.
Pero no pudieron esperar a cerrar el caso.
It was so hot we had to stop the show because audience members were feeling feint, and the orchestra had to stop playing because their hands were so sweaty they couldn´t hold the bow to play their violins, cellos and basses.
Hacía tanta calor que tuvimos que parar porque el público se mareaba, y la orquesta tenía que parar de tocar porque sus manos estaban sudorosas y no podían mantener sus violines, chelos y bajos.
It was so hot we had to stop the show because audience members were feeling feint, and the orchestra had to stop playing because their hands were so sweaty they couldn ́t hold the bow to play their violins, cellos and basses.
Hacía tanta calor que tuvimos que parar porque el público se mareaba, y la orquesta tenía que parar de tocar porque sus manos estaban sudorosas y no podían mantener sus violines, chelos y bajos.
I insisted and what I did was ask them to meet separately but with only one virtual space, so that the dialogue that they couldn ́t have in person, could be carried out on the Internet.
Insistí y lo que hice es pedirles que se reunieran por separado, pero eso sí, que tuvieran un solo espacio virtual donde publicar, de manera que el diálogo que no podían tener presencialmente, lo pudieran llevar a cabo a través de Internet.
She says, they couldn´t save your wife
Dice que no pudieron salvar a su mujer.
But they couldn´t undermine his struggle.
Pero no doblegaron su lucha.
The nobels tried fortune, but in spite of their efforts, they couldn´t move the sword an inch.
L os nobles probaron fortuna pero, a pesar de todos sus esfuerzos, no consiguieron mover la espada ni un milímetro.
The nobels tried fortune, but in spite of their efforts, they couldn ́t move the sword an inch.
L os nobles probaron fortuna pero, a pesar de todos sus esfuerzos, no consiguieron mover la espada ni un milímetro.
These were so near to one another, they couldn' t observe that they did not all want exactly the same thing.
Estos eran tan cerca el uno al otro, No podían' t observar que no todos quieren exactamente lo mismo.
Everybody thinks they have good taste and a sense of humor... but they couldn`t possibly all have good taste.
Todos creen que tienen buen gusto y un sentido del humor... pero es imposible que todos tengan buen gusto.
Firstly, they struggle to inform you reasons for yourself as well as your circumstances they couldn' t possibly know by normal means.
Primeramente, luchan para informarle razones para sí mismo, así como sus circunstancias que no podía' t posiblemente sabe por medios normales.
Firstly, they struggle to inform you reasons for yourself as well as your circumstances they couldn' t possibly best psychic georgia know by normal means.
Primeramente, luchan para informarle razones para sí mismo, así como sus circunstancias que no podía' t posiblemente mejor georgia psíquica conocer por medios normales.
Of course they couldn ́t do without individual exhibits dedicated to specific artists from La Boca, such as Eugenio Daneri, Alfredo Lazzari, Orlando Stagnaro, Marcos Tiglio, Onofrio Pacenza and Lacámera Daneri himself.
No faltaron exposiciones individuales dedicadas a los artistas que pertenecían al núcleo boquense, como Eugenio Daneri, Alfredo Lazzari, Orlando Stagnaro, Marcos Tiglio, Onofrio Pacenza y el propio Lacámera.
But during the Diocletianic Persecution there where so many deaths that they couldn ́t commemorate one by one but appeared the need to organise common celebration that commemorated all deceased.
Pero durante la persecución de Diocleciano hubo tantas muertes que no se podían conmemorar una por una, así que apareció la necesidad de organizar una fiesta común que conmemorara todos los difuntos.
They couldn' t have gone far!
No pueden haber ido muy lejos!
They couldn 't believe it.
No se lo creían.
There were no rights for women in those days. They couldn’t vote or even own property.
No había derechos para las mujeres en aquellos días. No podían votar ni siquiera tener propiedades.
Palabra del día
la luna llena