they come out of

Popularity
500+ learners.
Tell me when they come out of there, will you?
Avísame cuando salgan ¿de acuerdo?
Also, since the sows eat more, they are heavier when they come out of farrowing and hence better prepared for the next breeding.
Por otra parte, puesto que las cerdas comen más, salen con más peso de maternidad y mejor preparadas de cara a la siguiente cubrición.
The trio has a somewhat wild power paired with the accuracy of a clockmaker; songs that you sing at a concert but when they come out of your home speakers you enjoy them alone, lost in a memory looking out the window.
Betamotion tiene algo de intensidad salvaje y de precisión de relojero; canciones de esas que coreas en un concierto pero que cuando salen del bafle de tu casa las disfrutas solo, perdido en un recuerdo, mirando por la ventana.
The room is filled with light, when they come out of it.
La sala se llena de luz, cuando salen de ella.
Because that's what she'll yell when they come out of the sky.
Porque eso es lo que gritará cuando caigan del cielo.
Vincent, if they come out of their room, you gotta tell us.
Vincent, si salen de su habitación, nos tienes que avisar.
Yeah, they come out of the hills 'cause they're thirsty.
Sí, vienen de las colinas, porque tienen sed.
I'll fatten you until they come out of your ears!
¡Te cebaré hasta que te salgan por las orejas!
Uh-oh, two horses bump as they come out of the gate.
Dos caballos tropiezan al salir por la puerta.
See where they come out of the fog.
Puedo ver de donde vienen entre la niebla.
When I push people, they come out of it pretty confused.
Cuando presiono a la gente, salen bastante confusos.
Well, we eat vegetables, and they come out of the ground, right?
Comemos vegetales, que salen de la tierra, ¿verdad?
Yeah, but... they come out of our wages, so...
Sí, pero... nos lo quitan de la paga...
You mean when they come out of that thing they...
¿Te refieres a cuando salen de esa cosa que...
They realize that they've been duped and they come out of it.
Se dan cuenta que han sido engañados y salen de ese estado.
As soon as I turn my back, they come out of the book.
Tan pronto me doy vuelta se escapan fuera del libro.
Ask patrons for money after they come out of the store, not before.
Pide a los clientes dinero después de salir de la tienda, no antes.
Did they come out of the same chest?
¿Salieron de la misma cómoda?
Then did I learn that they come out of the sea.
Entonces aprendí que vienen del mar.
All things written are, once they come out of you.
Todas las cosas escritas están canalizadas por la energía, una vez que salen de ti.
Palabra del día
somnoliento