these clinics

Popularity
500+ learners.
Here is a list of these clinics in Barcelona.
Aquí tienes una lista de estas clínicas en Barcelona.
In 1999, these clinics received a total of 373,865 visits from women.
En 1999, esas clínicas recibieron un total de 373.865 visitas de mujeres.
It is proposed to equip these clinics in cooperation with donors.
En cooperación con los donantes se prevé equipar estos consultorios.
But these clinics would not even alleviate the pain of the dying.
Pero estas clínicas ni siquiera aliviaban el dolor de los moribundos.
We began these clinics in March of 2006.
Empezamos estas clínicas en Marzo de 2006.
In 1994, the number of clients seen at these clinics was 3,248.
En 1994, el número de clientes examinados en los dispensarios fue 3.248.
Both these clinics are in very poor areas.
Ambas clínicas se encuentran en zonas muy pobres.
The implementations will require stages of thoughtfulness of how to develop these clinics.
Las implementaciones requieren etapas de reflexión de cómo desarrollar estas clínicas.
Without them and our wonderful Dr. Andres Tello, these clinics would not be possible.
Sin ellos y nuestro maravilloso Dr. Andrés Tello, estas clínicas no serían posibles.
The particular issues like bat ears or gynaecomastia are taken care at these clinics.
Las cuestiones particulares, como las orejas de murciélago o ginecomastia son atendidos en estas clínicas.
Some of these clinics are pulling in tens of millions of dollars a year in business.
Algunas de estas clínicas ganan decenas de millones de dólares al año.
At these clinics I am very busy and I'm thinking of about 100 things at once.
En estas clinicas yo estoy muy ocupada y pienso en acerca de 100 cosas inmediatamente.
Many of these clinics are owned and run by public sector doctors on a part time basis.
Muchas de estas clínicas son propiedad de médicos del sector público y funcionan a tiempo parcial.
Many of these clinics are involved in big legal battles to challenge new laws and stay open.
Muchas de estas clínicas están enredadas en grandes batallas legales para impugnar las nuevas leyes y seguir operando.
The abuses that take place inside these clinics are numerous and multi-faceted.
Sin embargo, los maltratos que se llevan a cabo dentro de ellas son numerosos y de muchos tipos.
In these clinics, law school students provide assistance and representation under the supervision of their professors.
En estas clínicas, los estudiantes de la escuela del derecho proveen asistencia y representación bajo la supervisión de sus profesores.
Under the Medical Fees Regulations, medical treatment at these clinics is free for children.
De conformidad con el Reglamento de honorarios médicos, el tratamiento médico de los niños en esas clínicas es gratuito.
Military authorities expect these clinics will serve more than one million people over the next four years.
Las autoridades militares esperan que más de un millón de personas reciban atención durante los próximos cuatro años.
There is cooperation and coordination between these clinics and hospital gynaecology and obstetrics departments.
Existe una relación de cooperación y coordinación entre esas clínicas y los departamentos de ginecología y obstetricia de los hospitales.
The standards concerning the contents and quality of services provided by these clinics have recently been updated.
Recientemente se procedió a actualizar las normas relativas al contenido y la calidad de los servicios que prestan esas clínicas.
Palabra del día
brillante