therefore, she&
- Ejemplos
So therefore, she comes by herself. | Y entonces ella tiene que venir sola. |
It is their first Valentine's Day, therefore, she wants to look really chic for him. | Es su primer día de San Valentín, por lo tanto, que quiere lucir muy chic para él. |
It is their first Valentine's Day; therefore, she wants to look really chic for him. | Es su primer Día de San Valentín juntos así que ella quiere estas guapa para él. |
This girl is going to have a rock show, therefore, she needs to be well dressed in rock style. | Esta chica va a tener un concierto de rock, por lo tanto, necesita estar bien vestida en estilo de rock. |
This girl is going to have a rock show, therefore, she needs to be well dressed in rock style. | Esta chica va a tener un show de rock, por lo tanto, tiene que estar bien vestido en estilo de rock. |
Russia is a member of the Council of Europe and the OSCE; therefore, she must uphold her international commitments and obligations. | Rusia es miembro del Consejo de Europa y de la OSCE y, por tanto, debe cumplir con sus compromisos y obligaciones internacionales. |
Rock Style Girl: This girl is going to have a rock show, therefore, she needs to be well dressed in rock style. | Rock Style Girl: Esta chica va a tener un concierto de rock, por lo tanto, necesita estar bien vestida en estilo de rock. |
Empty threats only tell your child that you will not follow through and, therefore, she doesn't need to follow the rules. | Amenazas vacías solo le demuestran a su hijo que usted no va cumplir, y por esa razón, él no tiene que seguir las reglas. |
The woman of India is awakening and her heart reacts to the suffering of the degraded; therefore, she is destined to revive her country. | La mujer de la India está despertando y su corazón reacciona ante el sufrimiento del degradado. Por lo tanto, ella es la destinada a revivir este país. |
When, therefore, she consented not, I took a sword and slew her: for I could not endure to see her commit adultery with another man. | Cuando, por lo tanto, ella no accedió, tome una espada y la mate: porque yo no podía soportar verla que ella adultere con otro hombre. |
He explained me the reasons and I said that only Japhet was named Celine and, therefore, she was the one about whom Chico had referred. | Él me expuso las razones y yo le expliqué que solo Japhet se llamaba Céline y que, por lo tanto, era a ella que Chico se había referido. |
It seems to imply that our generation will be the last of the agondonters, and therefore, she wonders if this decimation is to take place soon within our lifetime? | Parece implicar que nuestra generación será la últimade los agodonteros, y por lo tanto, ella se pregunta si ¿esta decimación ocurrirá pronto dentro de nuestro tiempo de vida? |
I hope, therefore, she will excuse me from having to express it in public, because that would not befit the neutrality that the Presidency must have. | Por lo tanto, espero que me excuse de tenerla que expresar en público porque no estaría en el buen estilo de la neutralidad que tiene que tener la Presidencia. |
Family character is represented in woman taken from man; therefore, she owes him the honor of remaining hidden as a modest spouse in the comparatively narrow enclosure of her home. | El carácter de la familia es representado en la mujer tomada del hombre; por lo tanto, ella debe honor al hombre por quedarse oculta como una esposa modesta en el anexo comparativamente estrecho de su hogar. |
Besides design, another passion of Valia Barriello is writing; therefore, she writes articles for several publications in the field, and she also takes care of the preparation of design exhibitions. | Además de su pasión por el diseño, también trabaja con ahínco en la escritura, escribe artículos para varios periódicos del sector, además se ocupa de algunas exposiciones de diseño. |
You notice that the coat she's carrying is too small for the child who is with her, and therefore, she started out the journey with two children, but dropped one off along the way. | Noten que el abrigo que está cargando es muy pequeño para el niño que la acompaña, por lo tanto ella inició el viaje con dos niños, pero dejó a uno en el camino. |
Livi is critical, This affirms her, because the person she quoted several times from what I have read has never voiced grievances or dissociation, therefore, she insists to say things are not supported by any objective evidence. | Livi es crítico, Esto le afirma, porque la persona que citó varias veces de lo que he leído nunca ha expresado quejas o disociación, por lo tanto, ella insiste en decir cosas que no son apoyadas por ninguna prueba objetiva. |
In January, therefore, she took advantage of the opportunity of the Asia work camp, organised by Emmaus International, to fly over to India along with around 30 other international participants, in order to share experiences around environmental justice. | Por eso, en enero aprovechó el campo de trabajo que Emaús Internacional organizó en Asia para partir a la India, junto con unos treinta participantes más de diversos países, para intercambiar allí experiencias sobre la justicia medioambiental. |
I knew, that I would start to swim again, that Ines wouldn't stop liking me, without loving me again, and that therefore, she would rather mutate into a sophisticated jeweller's wife, than to send me these registered letters. | Yo sabía que volvería a fumar, que Ines no dejaría de gustar de mí, pero que no volvería a amarme jamás, y que por lo tanto ella prefería mutar en cónyuge de un mundano joyero antes que enviarme esas cartas certificadas. |
However, Isabel had not yet fully understood the new battle that the Cuban fighters had to go along to get the recognition of the land's independence from the United States, therefore, she asked for Calixto's presence near the bed of the dying daughter. | Isabel que no había comprendido la nueva batalla que tendrían que liberar los cubanos para obtener el reconocimiento de la independencia de la isla por los Estados Unidos, reclamaba la presencia del esposo junto al lecho de la hija moribunda. |
