there's no light

Wait a minute, there's no light on the back wall.
Espere un minuto, no hay luz en la pared trasera.
Without you there's no light in my dark life.
Sin ti no hay luz en mi oscura vida.
Maybe there's no light, there's no after this.
Tal vez no hay luz, no hay después de esto.
Can someone explain why there's no light in my cabin?
¿Alguien me puede decir por qué no hay luz en mi cabina?
The car is not there and also there's no light.
El auto no está y tampoco hay luces encendidas. Pasa.
Poles are all up, but there's no light.
Todos los postes siguen en pie, pero no hay corriente.
If there's no light, There can't be any shadows.
Si no hay luz, no puede haber sombras.
So that there's no light to distract us.
Para que no haya luz que nos distraiga.
Oh, but there's no light bulb.
Oh, pero no hay bombilla.
Because there's no light inside.
Porque no hay luz dentro.
Oh, but there's no light bulb.
Oh, pero no hay bombilla.
And off he goes where there's no light stop or speed limit.
Y así se dirige hacia donde no hay semáforos ni límites de velocidad.
When there's no light, it's silent.
Cuando no hay luz, hay silencio.
Now there's no light or anything.
No hay una luz ni nada.
There's no light coming from it, there's no light coming through it.
No sale luz de él, no hay luz que lo atraviese.
No, there's no light source.
No, no hay una fuente de luz.
Now there's no light or anything.
No hay una luz ni nada.
From here on, the streetlights are out, so there's no light.
A partir de aquí las luces están rotas.
You're gonna feel there's no light at the end of the tunnel, but you got to trust me.
Sentirás que no hay luz al final del túnel, pero créeme.
Plus, there's no light signature.
Además, no hay antecedente.
Palabra del día
el cementerio