there's an issue
- Ejemplos
If there's an issue, we can fix it later. | Si hay una adjudicación, podemos arreglarlo luego. |
I've just tracked my package and there's an issue. | He seguido mi paquete y hay un problema. |
If there's an issue, speak to him. | Si hay un problema, hable con él. |
Well, he's up there, obviously, because there's an issue between you. | Bueno, está ahí arriba, obviamente porque tiene un problema con usted. |
I think there's an issue with the soloist. | Creo que es un problema con los solos. |
And... and there's an issue beyond that. | Y... hay un asunto más allá de eso. |
If there's an issue, as you say, it's between him and the courts. | Si hay un problema, como usted dice, es entre él y los tribunales. |
I think there's an issue with Dad and the head of the table. | Creo que hay un problema con papá y la cabecera de la mesa. |
If there's an issue, we fix it. | Si hay un problema, lo solucionamos. |
Mr Flemming, there's an issue. | Sr. Flemming, hay un problema. |
But sometimes there's an issue not of legal and illegal, but right or wrong. | Pero a veces hay un problema no de legal e ilegal, pero bien o mal. |
Even if I could, there's an issue of confidentiality. | Aunque pudiera, está el secreto profesional. |
Clearly, there's an issue. | Claramente, hay un problema. |
But there's an issue. | Pero hay un problema. |
But for sure there's an issue there. | Pero seguramente hay un problema. |
If there's an issue we need to decide upon, we vote on it. | Si hay un problema por el que tengamos que decidir, lo ponemos a votación. |
Unless there's an issue. | A menos que haya una observación. |
I left this morning, everything was fine, and now, suddenly, there's an issue. | Cuando me he ido esta mañana todo estaba bien, y de repente hay un problema. |
You might not know exactly what I'm feeling, you simply sense there's an issue. | No sabrá exactamente lo que estoy sintiendo, simplemente detecta que ahí hay algo. |
Unless there's an issue. | A menos que haya una observación. Dios, sí. |
