there was once

Though it hardly seems possible, there was once a house in this spot: La Pelosa.
Aunque parezca imposible, en este lugar había una casa: la Pelosa.
Well, gentlemen, there was once a Spanish town. An ordinary little town.
Pues, señor, érase una vez un pueblo español.
We must recognise that there was once a time when the pro-European movement had a heart and soul.
Debemos reconocer que hubo un tiempo en que el movimiento proeuropeo tenía corazón y alma.
Where there was once unbridled and poorly remunerated activism, we now have barely fraternal but lucrative professionalism.
Antes tuvimos el activismo desenfrenado y mal pagado; ahora se expande un profesionalismo escasamente solidario, pero muy lucrativo.
Mr President, we sometimes forget that there was once a time when, wherever you went in Europe, immigration officials would stamp your passport.
Señor Presidente, en ocasiones olvidamos que hubo un tiempo en el que, independientemente del destino en Europa, los funcionarios de inmigración debían sellar el pasaporte.
No-one could imagine today that there was once a time when it was known as one of the red-light districts of the city and a meeting place for prostitutes and thieves.
Nadie podría imaginar hoy en día que hubo un tiempo en el que se caracterizó por ser uno de los barrios rojos de la ciudad y centro de reunión de prostitutas y ladrones.
For example, there was once a very large Linux mailing list server that allowed you to specify which channel you wanted the mail to go to by adding the string X-Mn-Key: followed by the channel name.
Por ejemplo, existió un gran servidor de listas de correo de GNU/Linux que permitía especificar a qué canal quería que fuera su mensaje incluyendo la cadena X-Mn-Key: seguido del nombre del canal.
There was once a time before life.
Hubo un tiempo antes de la vida.
Now there was once a maiden whose name was Jorinda.
Ahora hubo una vez una doncella cuyo nombre era Jorinda.
We know there was once a very great civilization here.
Sabemos que hubo una vez una civilización muy avanzada aquí.
As the story goes, there was once a farmer and his family.
Pues va la historia, había una vez granjero y su familia.
You know, there was once a war in the explorer's country.
Hubo una vez una guerra en el país del explorador.
You know, there was once a war in the explorer's country.
Una vez hubo una guerra en el país del explorador.
Oh, there was once some talk of marriage.
Oh, hubo una oportunidad en que hablamos de matrimonio.
Perhaps there was once a civilization on Mars.
Tal vez haya existido una civilización en Marte. Se extinguió.
But there was once, though.
Pero había una vez, sin embargo.
Well there was once when I was 12 years old that I took this...
Bueno, hubo una vez cuando tenía 12 años que tomé... Oye.
You know, Where there was once great pride, now there is none.
Eso de que "Donde alguna vez hubo orgullo, ahora no hay nada".
Legend has it there was once a huge mustard plant in this place.
Cuenta la leyenda que había una vez una gran planta de la mostaza en este lugar.
Sounds like there was once.
Parece que lo hubo alguna vez.
Palabra del día
el hombre lobo