there was an expectation
- Ejemplos
But there was an expectation that things were going to get better. | Pero había una expectativa de que las cosas se iban a poner mejor. |
At the beginning of 2000, there was an expectation that those persons could be located and repatriated. | A principios de 2000, cabía la esperanza de que esas personas pudieran ser localizadas y repatriadas. |
In exchange for absolute loyalty, there was an expectation of carte blanche to resolve all problems, using any means. | A cambio de lealtad absoluta, se esperaba carta blanca para solucionar todos los problemas, utilizando cualquier medio. |
In an old energy, there was an expectation of government in many lands that was simply tolerated. | En la vieja energía y en muchos lugares, los gobiernos guardaban expectativas que sencillamente eran toleradas. |
It is fair to say there was an expectation that this memo would prove to be the key to lifting the French embargo. | Es justo afirmar que existían esperanzas de que este memorándum fuera la clave para levantar el embargo francés. |
Some years ago, there was an expectation that generic standards such as ISO 9000 might be sufficient to guarantee consistent quality, but this proved not to be the case. | Hace algunos años se esperaba que normas genéricas como la ISO 9000 bastarían para garantizar una calidad uniforme, pero no resultó ser así. |
It would be ideal to have a standard set of norms where, when we got to a post-conflict situation, there was an expectation of these mutual commitments from the three parties. | Sería ideal tener un juego estándar de normas en el cual, cuando se presente una situación post-conflicto, haya una previsión respecto de estos compromisos mutuos de las tres partes. |
Because even though he hired her as she was, there was an expectation on her part, even though a theoretical expectation, that she was going to be married to him. | Porque a pesar de que la contrató como era, había una expectativa por parte de ella, incluso aunque una expectativa teórica, que ella iba a estar casada con él. |
Yesterday that indicator reached 759 points, a level similar to the one that Ecuador obtained in June 2017, when there was an expectation for the start of the Moreno Government's administration, but also concern about the low oil revenues. | Ayer ese indicador alcanzó los 759 puntos, nivel parecido al queEcuadorobtuvo en junio de 2017, cuando había expectativa por el inicio de la gestión del Gobierno de Moreno, pero también preocupación por los bajos ingresos petroleros. |
There was an expectation in the air. | Había una expectativa en el aire. |
There was an expectation among the parties involved that we had concluded our discussions, one way or another, by the end of February. | Había una expectativa entre las partes involucradas que habíamos concluido nuestras deliberaciones, de una manera u otra, a finales de febrero. |
There was an expectation that the Forum might also make a contribution to the broader goals of the United Nations as set out in the Charter. | Se esperaba que el Foro pudiese también contribuir a los objetivos más amplios de las Naciones Unidas establecidos en la Carta. |
There was an expectation that there would be increased capital flow, development assistance and foreign direct investment into the LDCs to make up for the investment-savings gap, but the reality has been otherwise. | Se esperaba que habría un aumento de las corrientes de capital, de la asistencia para el desarrollo y de la inversión extranjera directa hacia los países menos adelantados para compensar el desajuste entre inversión y ahorros, pero la realidad ha sido otra. |
There was an expectation that if you were taking either French or Spanish, you would go to countries where those languages were spoken--visit with fascinating people, see awesome sights, and use the language in the double past pluperfect subjunctive. | Existía la posibilidad de que si uno aprendía francés o español podría viajar a los países donde se hablaban esos idiomas, conocer gente fascinante, ver lugares asombrosos y utilizar el doble subjuntivo del pasado pluscuamperfecto del idioma aprendido. |
There was an expectation that possibly, in the not too distant future, the peace process would bring tangible improvement to the unfortunate conditions in which so many in Gaza, the West Bank and East Jerusalem live out their lives. | Había una expectativa de que posiblemente, en un futuro no demasiado lejano, el proceso de paz aportaría mejoras tangibles a las condiciones desafortunadas en las que están obligadas a vivir tantas personas en Gaza, en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental. |
