there isn't much time

Popularity
500+ learners.
Now please, Mr. Jackson... there isn't much time.
Ahora, por favor, Sr. Jackson... no hay mucho tiempo.
I miss you too, but there isn't much time left.
Yo también te extraño, pero no falta mucho tiempo.
The statute of limitations ends soon so there isn't much time.
La fecha de prescripción llegará pronto así que no queda mucho tiempo.
And there isn't much time before you turn ripe.
Y no te queda mucho tiempo antes del vencimiento.
You already know there isn't much time left, right?
Tu ya debes saber que no nos queda mucho tiempo, ¿cierto?
Alex, listen to me, there isn't much time.
Alex, escúchame, no hay mucho tiempo.
Listen, dear, there isn't much time to talk.
Escucha, cariño, tenemos muy poco tiempo para hablar.
Dr. Benson, there isn't much time.
Dra. Benson, no hay demasiado tiempo.
Julia said there isn't much time.
Julia dijo que no queda mucho tiempo.
He's sleeping, and there isn't much time.
Está durmiendo y no tenemos mucho tiempo.
You don't understand, there isn't much time, please.
Usted no lo entiende, se le acaba el tiempo, por favor.
Just remember there isn't much time.
Solo recuerda que no queda mucho tiempo.
Just remember, there isn't much time.
Solo recuerda que no queda mucho tiempo.
It's only a half-hour long, so there isn't much time to go out.
Solo tengo media hora, así que no hay mucho tiempo para salir.
Dr. Benson, there isn't much time.
Dra. Benson, no tenemos mucho tiempo.
John, there isn't much time left.
John, ya no queda mucho tiempo.
Go on, there isn't much time.
Vamos, no hay mucho tiempo.
Listen, there isn't much time.
Escucha, no hay mucho tiempo.
But there isn't much time left.
Pero parece que no queda mucho tiempo.
I'm afraid there isn't much time.
Tengo miedo de que no haya mucho tiempo.
Palabra del día
el aguacero