there isn't anybody else

But there isn't anybody else who has seen her.
Pero nadie más la ha visto.
We need to be out there more than ever, because there isn't anybody else in the world: not France, not Germany, not England.
Más que nunca, tenemos que protestar, porque no lo va a hacer ningún otro: ni Francia, ni Alemania, ni Inglaterra.
There isn't anybody else in the world that could love you.
Nadie más en el mundo os puede querer.
There isn't anybody else I could trust.
No hay nadie más en quien pueda confiar.
There isn't anybody else?
¿No hay nadie más?
There isn't anybody else.
No hay nadie más.
There isn't anybody else.
No hay ninguna otra.
There isn't anybody else.
No hay otra persona.
There isn't anybody else.
No hay otro hombre.
There isn't anybody else, Jack.
No hay ningún otro, Jack. ¿Y Tony?
There isn't anybody else who can cook like my Mom.
No hay nadie más que pueda cocinar como mi mamá.
There isn't anybody else at the office today; everyone is on vacation.
No hay ninguna otra persona en la oficina hoy; todos están de vacaciones.
There isn't anybody else in the office who can sort out this mess but you.
No hay nadie más en la oficina que pueda arreglar este lío que tú.
Palabra del día
embrujado