there isn't a thing

Sadly, there isn't a thing I can do for her.
Tristemente, no hubo nada que yo pudiera hacer
And there isn't a thing she can do I don't deserve.
No hay nada que ella haga queyo no merezca.
But there isn't a thing I wouldn't face for you and with you.
Haría cualquier cosa por ti y contigo.
I'm not gonna hurt you and there isn't a thing I want from you, except keep walking.
No voy a hacerla daño y no quiero nada de usted, solo que siga caminando.
Just between us, there isn't a thing in the world the matter with that guy... till I mention your name;
Entre nosotros, no hay absolutamente nada mal con este hombre... hasta que menciono su nombre.
There isn't a thing out there for us but sad memories.
Allí, para nosotros, no queda nada más que tristes recuerdos.
There isn't a thing there they haven't asked me about.
No hay nada ahí sobre lo que no me hayan interrogado.
There isn't a thing you can do about it.
Y no puede hacer nada al respecto.
There isn't a thing Shauli can't do.
No hay nada que Shauli no haga.
There isn't a thing I can't do.
No hay nada que no pueda hacer.
There isn't a thing I can do.
No hay nada que pueda hacer.
There isn't a thing here to see.
No hay nada que ver aquí.
There isn't a thing the matter with that guy, till I mention your name.
No hay nada que le inmute hasta que oye su nombre.
There isn't a thing here to worry about.
No hay nada que ver aquí.
Look, Farrell. There isn't a thing you can do.
Farrell, no puede hacer nada.
There isn't a thing for you to worry about.
No tienes que inquietarte.
There isn't a thing we can do.
No podemos hacer nada.
There isn't a thing you can do to make it new again!
No se puede hacer nada para volverlo nuevo.
There isn't a thing that goes on in or out of that prison that he doesn't know about.
No hay cosa que ocurra dentro o fuera de prisión de la que él no sepa.
Palabra del día
el inframundo