there is no way back
- Ejemplos
I told you there is no way back for us. | Te dije que no había camino de regreso para nosotras. |
For Egypt there is no way back. | Para Egipto no hay vuelta atrás. |
From here there is no way back. | Desde aquí no hay vuelta atrás. |
And there is no way back? | ¿Y no hay vuelta atrás? |
If I take that course, there is no way back for me. | Si sigo ese camino, no tendré marcha atrás... |
Perform, communicate with colleagues and guests, and realized that there is no way back. | Realizar, comunicarse con colegas y clientes, y se dio cuenta de que no hay vuelta atrás. |
We have had to implement this regulation since 1 June, and there is no way back. | Hemos tenido que aplicar este Reglamento desde el 1 de junio y no habrá marcha atrás. |
Even more important is the fact that an execution is irreversible; there is no way back. | Todavía más relevante es el hecho de que una ejecución es irreversible, no hay vuelta atrás. |
The famous Dutch bicycle crate: once you get one, there is no way back! | La famosa caja de bicicletas neerlandés: una vez que obtienes uno, no hay vuelta atrás! |
When you leave, don't turn around, there is no way back, where you came from. | Cuando te vayas, no te des la vuelta. No puedes regresar de donde has venido. |
Resolution 1850 (2008) gives a key message: the Annapolis Process is irreversible; there is no way back. | La resolución 1850 (2008) transmite un mensaje fundamental: el proceso de Anápolis es irreversible; no hay vuelta atrás. |
N aturally there is state with very severe illnesses where there is no way back. | N aturalmente existe un estado en el que las enfermedades muy severas donde ya no hay marcha atrás. |
The dangers of falling for the political correctness gimmick is that there is no way back. | Los peligros de una caída en el truco del discurso políticamente correcto es que no hay vuelta atrás. |
One thing is sure: As soon as you are customer of a FinTech, then there is no way back. | Una cosa es segura: Cuando ya se convierte en cliente de un FinTech, entonces no hay camino atrás. |
Just like in the case of a farewell, there is no way back, only a continuing path to another chapter. | Al igual que en el caso de una despedida, no hay vuelta atrás, solo un camino continuo a otro capítulo. |
It has run its course and there is no way back for those of the dark forces who have supported it. | Ha seguido su curso y no hay vuelta atrás para los de las fuerzas oscuras que la han apoyado. |
Fall on your faces before ME before it goes too far and there is no way back to ME. | Póstrense sobre sus rostros ante MÍ antes de que esto vaya demasiado lejos y no haya modo de volver a MÍ. |
The Serbs must realise, however, that there is no way back to the situation as it stood prior to 1999. | Sin embargo, los serbios han de comprender que es imposible volver a la situación anterior a 1999. |
Fall on your faces before ME before it goes too far and there is no way back to ME. | Postraros sobre vuestros rostros ante MÍ antes de que vaya demasiado lejos y no haya modo de volveros a MÍ. |
After a certain moment, there is no way back for them, there is only the way forward! | ¡Desde cierto momento, para él o ella ya no hay vuelta atrás, sino solo el Camino que va adelante! |
