there is no change

Popularity
500+ learners.
And in eternity there is no change, neither a beginning.
Y en la eternidad no hay cambio, ni comienzo.
If there is no change for the better or for worse,
Si no hay ningún cambio para mejor o para peor...
Thus there is no change in the wording, Mr President.
Por lo tanto, no hay cambio de la redacción, señor Presidente.
In the same perspective, there is no change to the Charter of Principles.
En la misma perspectiva, no cabe cambiar la Carta de Principios.
So on principle there is no change.
Así que sobre este principio no hay ningún cambio.
My children, there is no change in Heaven.
Hijos Míos, no hay cambio en el Cielo.
This year there is no change with regard to the substance of the text.
Este año no hay cambios en cuanto al contenido del texto.
And there is no change without loss.
Y no hay cambio sin pérdida.
Above a certain height there is no change.
Sobre cierta altura no hay cambio.
Without sacrifice and renouncement, there is no progress, because there is no change.
Sin sacrificio y renuncia no hay progreso, pues no hay cambio.
But, if there is no change after 6 months, you have to drop the choir.
Pero, si no hay cambio tras 6 meses, tendréis que abandonar el coro.
This change only affects players, there is no change in using it against monsters.
Este cambio solo afecta a jugadores y no cambia contra monstruos.
However, no matter how much time passes, there is no change in their hearts.
Sin embargo, no importa cuánto tiempo pase, no hay ningún cambio en sus corazones.
What's more, during the drying process there is no change of colour.
Asimismo, durante el proceso de secado, los colores no cambian de tonalidad.
They show, as far as evidence goes, that there is no change of heart.
Muestran, como lo enseña la evidencia, que no hay cambio de corazón.
Otherwise, there is no change for provisions on cadmium or mercury.
Por lo demás, no se ha introducido ninguna modificación en las disposiciones sobre cadmio o mercurio.
If there is no change, this proportion will increase greatly in an enlarged EU.
Si no se produce una reforma, este porcentaje aumentará marcadamente en una UE ampliada.
In other words, there is no change to the fare zones of the metropolitan municipalities.
Es decir, no se cambia la zona tarifaria de los municipios metropolitanos.
I have come to understand that there is no change coming through the ballot box.
He llegado a comprender que ningún cambio resultará de los comicios.
They do not accept notes or cards and there is no change machine at the station.
No se aceptan billetes o tarjetas y no hay máquina de cambio en la estación.
Palabra del día
brillante