there come

Popularity
500+ learners.
When we talk about art decoration, there come several questions to solve.
Cuando hablamos de decoración de arte, vienen varias preguntas resolver.
You want to see plenty of snow up there come this time tomorrow.
Quieres ver mucha nieve allá arriba mañana a esta hora.
Also on the second wedding day there come all invited guests.
También para el segundo día de la boda llegan todos los invitados invitados.
Does there come a point when one says, "I will no longer whine"?
¿Llega el momento cuando uno dice: "Ya no me quejaré"?
Did there come a time when you went to a club called Chelsea's?
¿Hubo algún momento fueran a un club llamado Chelsea?
But in your search during your active life there come naturally periods of solitude.
Pero en su búsqueda durante su vida activa, llegan naturalmente períodos de retiro.
Here there come the two variants: with pressure cooker or without pressure cooker.
Aquí aparecen las dos variantes: con olla exprés o sin olla exprés.
Instead of a voice from Heaven there come along priests with revelations.
En vez de una voz del cielo vienen a lo largo de sacerdotes con revelaciones.
It is difficult to say how there come the fortification, if it had already been there.
Resulta difícil decir cómo se presentaba la fortificación, si ya existía.
B. Will there come a day when the Earth will not produce enough for everyone?
B. ¿Llegará el día en que la Tierra no produzca lo suficiente para todos?
Please be never a client of it, there come steadily messages of scammed people in.
Por favor, nunca ser un cliente de él, constantemente llegan mensajes de gente estafado en.
Might there come a time to go negative duration and could 2015 be that time?
¿Podría llegar el momento de pasar a una duración negativa y ser 2015 ese momento?
The first Woe is past: behold, there come yet two Woes hereafter.
El primer ¡Ay! es pasado: he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
And, there come a time in man's being that he should seek after the great wisdom.
Y, llega el tiempo en la existencia del hombre en que él debe buscar la gran sabiduría.
The first woe has passed. Behold, there come yet two woes after these things.
El primer ¡Ay! es pasado: he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
Together with it there come students from the Moscow state university, group of schools, lycées of Moscow.
Junto con él llegan los estudiantes de la universidad estatal de Moscú, el grupo de las escuelas, los liceos de Moscú.
Most of all such establishments in a border zone and Moscow near stations where most often there come guests from Ukraine.
Lo más posible tales establecimientos en la zona fronteriza y Moscú cerca de las estaciones, donde más a menudo llegan los invitados de Ucrania.
In the life of all free nations, there come moments that decide the direction of a country and reveal the character of its people.
Hay momentos en la vida de las naciones libres que dictan el rumbo de un país y revelan el carácter de su gente.
After all to you there come people to have a rest admiring beauty of your places, and these places will soon sink in a dirt.
Ya que a usted llegan las personas descansar admirando las bellezas de sus lugares, a estos lugares se ahogarán pronto en la suciedad.
When the seventh seal is opened there come seven angels with seven trumpets and each time one of them sounds his trumpet new horrors occur.
Al abrirse el séptimo sello, aparecen siete ángeles con trompetas: cada vez que un ángel toca la trompeta, se producen nuevos signos de espanto.
Palabra del día
navegar