the yields

For these purposes, the amount recovered will be deemed to correspond to the first premiums paid, including the yields accrued thereon.
A estos efectos, se considera que la cantidad recuperada corresponde a las primas satisfechas en primer lugar, incluida su correspondiente rentabilidad.
The country is situated on the Equator itself, which allows the yields to be kept at a constant level throughout the whole year.
El país está situado en el mismo ecuador, lo que permite mantener el volumen de producción constante durante todo el año.
When this was further crossed with an XXL yielding THC rich Critical, the yields were dramatically improved thanks to the Critical growth vigor.
Cuando se cruzó más con una Critical rica en THC y de rendimientos extragrandes, estos mejoraron drásticamente gracias al vigor de crecimiento de la Critical.
Higher temperatures and increased greenhouse gas concentrations are already suppressing the yields of key global cereal crops, wheat and maize.
El incremento de temperaturas y las mayores concentraciones de gases de efecto invernadero ya están mermando los cultivos de cereales importantes para el mundo, el trigo y el maíz.
Is the way you protect your land to grow more crops on smaller areas, because you have the technology to do so and the yields are greater?
¿Cuál es el camino más adecuado? ¿Proteger la tierra para producir más cultivos en áreas más pequeñas porque se cuenta con la tecnología para hacerlo y se obtienen mayores rendimientos?
Effect of different biostimulants in the yields of common beans.
Efecto de diferentes bioestimulantes en el rendimiento del frijol común.
The THC levels are super high and the yields are immense.
Los niveles de THC son muy elevados y las cosechas son inmensas.
Under experienced hands, the yields are also massive.
En manos expertas, sus cosechas también son enormes.
Faced with this, the yields of the crowdlending are between 4% and 12%.
Frente a esto, los rendimientos de lo crowdlending son entre 4% y 12%.
The most important aspect, the yields, are impressive too.
La cuestión más importante, la productividad, también será asombrosa.
As for the yields and performances for meat production these are discrete.
En cuanto a los rendimientos y rendimientos para la producción de carne, estos son discretos.
Human work does not then have to compete with the yields of capital.
La mano de obra humana entonces no tiene que competir con los rendimientos del capital.
If the yields are declining, so is production.
Los rendimientos van en declive. La producción también.
In these conditions, the yields are truly impressive as are the investments and material resources.
En estas condiciones, los rendimientos son impresionantes. Y las inversiones también.
The scale shall be based on the yields corresponding to the different sugar contents.
El baremo se establecerá basándose en los rendimientos correspondientes a los distintos contenidos de azúcar.
It has the yields.
Tiene los rendimientos.
The farmers get three to four times the yields that they would with maize.
Los agricultores se ganan entre tres y cuatro veces lo que ganarían con el maíz.
We have been promoting CA a lot by looking at the yields.
Hemos estado haciendo mucha promoción de la AC y esto se nota en los rendimientos.
In the case of Abdon Calderón communities, the yields are greater than 45 to 50 t/ha.
Para el caso de las comunidades del Abdón Calderón los rendimientos son mayores 45 a 50 t/ha.
In addition, collects the yields derived from investments of the Fund that they owe assign to the Plan.
Además, recoge los rendimientos derivados de las inversiones del Fondo que deban asignarse al Plan.
Palabra del día
la medianoche