the year 2030

Popularity
500+ learners.
Where do you think you'll be in the year 2030?
¿Dónde creéis que estaréis en el año 2030?
What will the world be like in the year 2030?
¿Cómo será el mundo en el año 2030?
How will we be able to cope with a dependence rate of 70% in the year 2030?
¿Cómo vamos a afrontar una dependencia del 70 % en el año 2030?
The decision on the EU's climate and energy targets for the year 2030 is expected in October.
La decisión de la UE sobre los objetivos energéticos para el año 2030 se sabrá en octubre.
In the year 2030 - 12 years after a possible BREXIT - we can assume that the negative effects will have shown their full impact.
En el año 2030 - 12 años después de una posible BREXIT - podemos asumir que los efectos negativos habrán mostrado su impacto total.
Plans are underway to increase the number of language translations to sixty by the year 2030 and to provide worldwide distribution channels.
Hay planes en marcha para aumentar el número de traducciones hasta sesenta para el año 2030, así como para proporcionar canales mundiales de distribución.
Future scenarios (based on the year 2030) were created by three international student teams based on journey audits that they carried out.
Los escenarios futuros (basados en el año 2030) fueron creados por tres equipos de estudiantes internacionales y se basaron en las auditorias de viaje que habían realizado.
Some estimates are that by the year 2030 our foreign national population could be almost one million, or 18%.
Según algunos cálculos, en 2030 la cifra de la población nacional extranjera rozará el millón de personas, lo que equivaldrá al 18 % de la población total.
Since the expectation is that water consumption will increase by up to 30% For the year 2030 is essential not waste a drop.
Puesto que las previsiones apuntan a que el consumo de agua se incrementará hasta en un 30% para el año 2030 es fundamental no desperdiciar ni una gota.
In the year 2030 it is estimated that 71% of this population will live in the developing countries and 12% to 16% in the rich countries.
Se estima que para el 2030 el 71% de esta población vivirá en los países en vías de desarrollo, y del 12% al 16% vivirán en los países más ricos.
Did you know that the United Nations intends to have biometric identification cards in the hands of every single man, woman and child on the entire planet by the year 2030?
¿Sabías que las Naciones Unidas tiene la intención de tener tarjetas de identificación biométrica de las manos de cada hombre, mujer y niño en todo el planeta para el año 2030?
Finally, the projection for the year 2030 estimates that the deforestation risk at the regional level and in Chignahuapan and Zacatlán counties is 13,063.8, 10,966.6 and 4,405.5 ha, respectively.
Finalmente, la proyección para el año 2030 estima que el riesgo de deforestación a nivel regional y en los municipios de Chignahuapan y Zacatlán será de 13,063.8, 10,966.6 y 4,405.5 ha, respectivamente.
In fact, it is estimated that by the year 2030 4% of the world's petroleum and 9% of liquefied gas will pass through the Suez Canal, doubling the current figures.
De hecho, se estima que en el año 2030 por el canal de Suez pasará el 4% del petróleo mundial y el 9% del gas licuado, doblando las cifras actuales.
Currently city hall has the expanding of the Orange line as a priority, with planes of connecting all expansions by the year 2030 and depending of the federal budget available.
Actualmente el ayuntamiento tiene como prioridad las ampliaciones de la línea Orange, con planes de ir concretando todas las expansiones hasta el año 2030 y dependiendo del presupuesto federal del cual disponga.
Conceived in 2015, the Agenda aims to achieve global equality by the year 2030 through 17 Sustainable Development Goals - including affordable and clean energy and climate action.
Concebida en 2015, esta agenda apunta a lograr la igualdad global para el año 2030 a través de 17 objetivos de desarrollo sostenible, que incluyen la energía asequible y limpia y la acción climática.
In late 1997, Kazakhstan had adopted a long-term development strategy to the year 2030 which defined its development priorities, including the MDGs and associated targets.
A finales de 1997, Kazajstán adoptó una estrategia de desarrollo a largo plazo -hasta el año 2030-, que define sus prioridades en esta materia, entre las que se incluyen los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos asociados a éstos.
Based on the progress visualised for the nation during the next two decades, its power-generating capacity has to increase to 400 000 MW by the year 2030 from the present capacity of 130 000 MW.
Sobre la base de los progresos observados en el país durante los últimos dos decenios, su capacidad de generación de energía debe pasar de los 130 000 MW actuales a 400 000 MW en 2030.
In a world where in the year 2030 there will be more than 9 billion people, food industries have to work with the double challenge of offering products within the reach of the population that are, at the same time, sustainable.
En un mundo donde en el año 2030 seremos más de 9.000 millones de personas, las industrias alimentarias tenemos que trabajar con el doble reto de ofrecer productos al alcance de la población que al mismo tiempo sean sostenibles.
Therefore, a long-term planning horizon–currently set at the year 2030–is considered important to ensure consistency in policy, and to send strong signals to market actors about the policy scenario in which they will operate.
Por lo tanto, un horizonte de planeamiento a largo plazo – fijado actualmente en el año 2030 – es considerado importante para asegurar la consistencia en la política, y enviar fuertes señales a los actores del mercado respecto al escenario político en el cual habrán de actuar.
The Future of Luxury research focuses on the evolution of the luxury sector in the year 2030 across three key areas: New Luxury Consumer Values, New Luxury Platforms, and New Luxury Epicenters.
El alcance de The Future of Luxury se centra en la evolución del sector del lujo en el año 2030 a través de tres áreas clave: Nuevos valores del consumo de lujo, nuevos plataformas de lujo y nuevos epicentros de lujo.
Palabra del día
salir del cascarón