the worst one

This is the worst one of my wedding pictures.
Esta es la peor de las fotos de mi boda.
Because I wrote the worst one on this piece of paper.
Porque escribí el peor en este trozo de papel.
Pneumatic: not strong, fast breakable, and the worst one.
Neumático: no es fuerte, rápido rompible, y el peor.
If this is a trip, this is the worst one ever.
Si esto es un viaje, es el peor de la historia.
There was an accident today— the worst one I've ever seen.
Hoy hubo un accidente. El peor que jamás he visto.
Then she turned out to be the worst one yet.
Pero ella resultó ser la peor hasta ahora.
I miss not being the worst one on the team.
Echo de menos no ser la más mala del equipo.
This is the worst one I've had in a long time.
Es el peor que haya visto en mucho tiempo.
And I was the worst one of all.
Y yo fui el peor de todos.
Regensburg was the worst one for us.
La de Regensburg fue la peor para nosotros.
Or the worst one, i'm— I'm stumbling out of some guy's car.
O la peor tambaleándome fuera del auto de algún tipo.
Because I wrote the worst one on this piece of paper.
Porque escribí lo peor en este papel.
But the worst one by far is how thoughtful she can be.
Pero la peor, por lejos, es lo considerada que es.
This is the worst one of all.
Este es el peor de todos.
We are definitely the worst one, but maybe with the most team spirit.
Somos el peor, pero quizá con el mejor espíritu de equipo.
It might've been the worst one we've ever had.
Podría ser la peor que hemos tenido.
This is the worst one, I think.
Este es el peor de todos, creo.
That's the worst one I've ever heard.
Esa es la peor que he escuchado.
Yeah, and I think this is the worst one yet.
No, creo que esta es la peor.
The first leshya is the worst one.
El primer leshya es el peor.
Palabra del día
oculto