the wedding is off

Popularity
500+ learners.
He has come to tell me that the wedding is off!
¡Ha venido a decirme que la boda se cancela!
I think you mean the wedding is off.
Creo que te refieres a la boda está apagado.
If he finds out the wedding is off, he won't come.
Si se entera de que el casamiento se canceló, no vendrá.
As far as I'm concerned, the wedding is off.
Por lo que a mi concierne, la boda se cancela.
I-I just wanted to let you knowthat the wedding is off.
Solo quería que supieras que la boda se ha cancelado.
If the wedding is off, the deal is off.
Si la boda se cancela, el acuerdo también.
So, I guess the wedding is off.
Así que, supongo que la boda se cancela.
Now I have to tell him the wedding is off!
Ahora tengo que decirle a León que la boda ha sido ¡cancelada!
I was told that the wedding is off.
Me dijeron que la boda se canceló.
Does that mean that the wedding is off?
¿Quieres decir que la boda se cancela?
You slept with another man, you fell in love, and the wedding is off.
Te acostaste con otro hombre, te enamoraste, y la boda se cancela.
I have to tell Louis face-to-face that the wedding is off.
Tengo que decirle a Louis a la cara que la boda se cancela.
And tell her the wedding is off.
Y decirle que se cancela la boda.
You slept with another man, you fell in love, and the wedding is off.
Te acostaste con otro hombre, te enamoraste, y la boda se cancela.
I think you mean the wedding is off.
Creo que lo que quieres decir es que la boda se cancela.
So, you're telling me the wedding is off now?
¿Me dices que se canceló la boda?
I'm sorry, the wedding is off.
Lo siento, la boda se ha cancelado.
I think the wedding is off.
Creo que la boda está cancelada.
I think you mean the wedding is off.
Creo que lo que quieres decir es que la boda se cancela.
Think the wedding is off.
Creo que la boda se canceló.
Palabra del día
esparcir