the way it used to be

Get my business back to the way it used to be.
Recuperar mi negocio de la manera en que solía ser.
I miss the way it used to be, Kasper.
Echo de menos la forma en que solía ser, Kasper.
And everything went back the way it used to be.
Y todo volvió a ser de la forma que solía ser.
I think this is the way it used to be
? Creo que esta es la forma que solía tener.
It's never gonna be the way it used to be.
Nunca será de la forma que solía ser.
Everything's back to the way it used to be.
Todo está de vuelta a como solía ser.
Yeah, I miss you too but the way it used to be.
Sí, te extraño demasiado, pero la forma lo que solía ser.
I liked this department the way it used to be.
Me gustaba este departamento como solía ser antes.
This is the way it used to be done.
Esta es la manera en que se hacía.
Okay, I see my house just the way it used to be.
Bueno, veo mi casa tal como solía ser.
Well, don't expect anything to be the way it used to be.
Bueno, no esperes que nada sea de la forma que solía ser.
Well, it's not the way it used to be.
Bueno, no es como solía ser.
Everything's back to the way it used to be.
Todo vuelve a como solía ser.
Just us, the way it used to be.
Solo nosotros, como solía ser.
To get you two back to the way it used to be.
Para que los dos vuelvan a ser como antes.
I kind of like the way it used to be around here.
Yo como que me gusta la forma en que solía estar por aquí.
But it's not comfortable the way it used to be.
Pero no tan cómodo como era antes.
That's the way it used to be with them.
Así solía ser entre ellos.
That's the way it used to be.
Así es como solía ser.
Like everything else, they want to pretend it's the way it used to be.
Como todo lo demás, fingen que todo es como antes.
Palabra del día
el espantapájaros