the watchtowers

There are several options for touring the watchtowers of the municipality.
Existen varias opciones para recorrer las torres de vigía del municipio.
Thus it was the most fortified of all the watchtowers.
Por eso era la más fortificada de las atalayas.
This kind of enemies are unfortunately not detected by the watchtowers.
A este tipo de enemigos no los detectan las atalayas.
He and I were up in the watchtowers.
Él y yo estábamos en las torres de vigilancia.
You can't see the watchtowers from here
Desde aquí no se pueden ver las torres de vigilancia.
Rent office in the watchtowers, 100m2.
Alquiler oficina en las atalayas, 100m2.
They are the watchtowers of Cadiz.
Son las torres miradores de Cádiz.
Then, view the watchtowers, crumbled buildings and memorials at Auschwitz II-Birkenau.
A continuación, vea las torres de vigilancia, los edificios derruidos y los monumentos conmemorativos en Auschwitz II-Birkenau.
Watchtowers Cultural routes There are several options for touring the watchtowers of the municipality.
Torres de vigía Rutas culturales Existen varias opciones para recorrer las torres de vigía del municipio.
Hoge Blekker is one of the watchtowers that will be realised as part of the programme Horizon 2025.
Hoge Blekker es una de las atalayas que se realizará como parte del programa Horizon 2025.
There had been talk as recently as the fall of closing down the watchtowers.
Se había estado hablando hace poco, durante el otoño, de la clausura de las torres de vigilancia.
This viewpoint is one of the watchtowers providing the finest views over the important basin at the Barranco de Tirajana.
Este mirador es una de las atalayas desde donde contemplar la importante cuenca del Barranco de Tirajana.
Es Baluard opened today a camera obscura inside one of the watchtowers of the bastion of Sant Pere.
Es Baluard ha abierto hoy al público una cámara oscura en una de las garitas del baluarte de Sant Pere.
The Tower of the Wells is the most advanced of the watchtowers surrounding the stretches of the wall.
La Torre de los Pozos es la más avanzada de las torres albarranas que circundan los lienzos de la muralla.
This Roman watchtower is made after the watchtowers that were built along the Roman Limes and the Rhine.
Esta torre de vigilancia romana se hizo para las torres de vigilancia, que la Limus romana del río estaba el Rin.
They constructed eight watchtowers along the Blue Line in Sector West and intermittent observation duty at the watchtowers has commenced.
Construyeron ocho torres de vigilancia a lo largo de la Línea Azul en el Sector occidental y han comenzado los turnos de vigilancia intermitente en dichas torres.
There were many guards on the watchtowers and in the doors of the penitentiary, and two of them guided us to the place where we would conduct the interview.
Existen muchos policías en las torres y las puertas de la penitenciaría y dos de ellos nos guían al lugar donde deberíamos realizar la entrevista.
Following the coast, you can reach another of the watchtowers, in this case the Torre d'en Valls, from where you can see the islet of Tagomago.
Siguiendo la costa podemos llegar a otra de las torres de vigilancia, en este caso la denominada Torre d'en Valls, desde la cual podremos observar el islote de Tagomago.
Regarding this workshop, throughout February and March visitors can enjoy a camera obscura built inside one of the watchtowers of the bastion of Sant Pere(more information).
En relación con este taller, durante los meses de febrero y marzo, se podrá disfrutar de una cámara oscura instalada en una de las garitas del baluarte de Sant Pere(más información).
A majestic Genoa fortress with gear walls and the watchtowers, looked through from any corner of the Pike perch, navivaet on tourists a rest and slackness condition.
La fortaleza majestuosa De Genova con los muros almenados y las torres de guardia, que ve de cualquier rincón del Lucioperca, devana a los turistas el estado de la tranquilidad y la debilidad.
Palabra del día
oculto