the watchmakers

The watchmakers' work is enriched with pearls, precious stones, miniature paintings on enamel, and engravings.
El trabajo de los relojeros se enriquece con perlas, piedras preciosas, pinturas en miniatura y grabados.
Luxury aside, the watchmakers excellence extends to the sporting world.
Del lujo, la excelencia de Rolex se extiende al mundo deportivo.
Where are the watchmakers trained?
¿Dónde se forman los relojeros?
Patek Philippe was founded in 1851 after the watchmakers Antoni Patek and Adrien Philippe merged.
Patek Philippe se fundó en 1851 después de que los relojeros Antoni Patek y Adrien Philippe se asociaran.
The exceptional proviso of Delance is that it is owned and operated solely by women, including the artisans, the watchmakers.
La excepcional condición de Delance es que pertenece y es operada solamente por mujeres, incluyendo artesanas, las relojeras.
Blancpain is one of the few Manufactures where the watchmakers still assemble each movement by hand from beginning to end.
Blancpain es una de las pocas manufacturas cuyos relojeros siguen montando manualmente los movimientos de principio a fin.
Originally, the watchmakers offered certified chronometers designed primarily for aviation use, though more frequently worn as high-quality luxury watches.
Originalmente, los relojeros ofrecidos certificados cronómetros diseñados principalmente para uso de la aviación, aunque desgastado más frecuencia como relojes de lujo de alta calidad.
Originally, the watchmakers offered certified chronometers designed primarily for aviation use, though more frequently worn as high-quality luxury watches.
Originalmente, los relojeros ofrecidos certificados cronómetros diseñados principalmente para uso de la aviación, aunque usada con más frecuencia como relojes de lujo de alta calidad.
Originally, the watchmakers offered certified chronometers designed primarily for aviation use, though more frequently worn as high-quality luxury watches.
Originalmente, los relojeros ofrecidos certificados cronómetros diseñados principalmente para uso de la aviación, aunque usado con mayor frecuencia como relojes de lujo de alta calidad.
Yet the watchmakers of Jaeger and LeCoultre were not content with making this watch, which formed a synthesis of style and technique.
Pero los relojeros de Jaeger y LeCoultre no estaban todavía satisfechos con la fabricación de este reloj que aunaba estilo y técnica.
Welcome to the world of the watchmakers, the acrobats playing their tweezers and screwdrivers in order to patiently assemble the most complex calibres.
Bienvenido al mundo de los relojeros, los acróbatas que juegan con pinzas y destornilladores para ensamblar con paciencia los calibres más complejos.
The moon and its many faces - Queen of the night and of the dawn - have long inspired the watchmakers of Jaeger‑LeCoultre.
La luna, reina de la noche y de la aurora, y sus múltiples caras inspiran a los relojeros de Jaeger‑LeCoultre desde hace mucho tiempo.
This model of Cross section tweezers is also vital for the two segments, for the watchmakers and also for the nail artists.
Este modelo de la cruz de la sección de pinzas también es vital para los dos segmentos, de los relojeros y también para los artistas de uñas.
Calculations Each of the 18 movements were different in their own way, so the watchmakers began with a separate analysis for each one.
Cálculos Cada uno de los 18 movimientos tenía sus propias diferencias respecto de los demás, así es que los relojeros comenzaron con un análisis de cada uno por separado.
Jaquet Droz dedicates this award to the watchmakers, artisans, artists, technicians and Friends of Jaquet Droz who made this adventure possible.
Jaquet Droz dedica este premio a sus relojeros, artesanos y técnicos, así como a los amigos de la marca, porque han permitido que esta aventura se haga realidad.
Values that motivated Antoine LeCoultre and that today continue to motivate the watchmakers and craftsmen who work on the Maison's creations.
Estos son los valores que motivaron a Antoine LeCoultre y que a día de hoy siguen siendo la motivación de los relojeros y artesanos que trabajan en las creaciones de la Maison.
Ulysse Nardin was founded in 1846 and, over the next 150 years, the watchmakers had received 18 gold medals and more than 4,000 other awards for their technology and craftsmanship.
Ulysse Nardin fue fundada en 1846 y, durante los siguientes 150 años, los relojeros había recibido 18 medallas de oro y más de 4.000 premios por su tecnología y artesanía.
To create masterpieces of utmost precision and immaculate perfection, the watchmakers at the Montblanc Manufactures in Villeret and Le Locle put their pride, passion and soul into each timepiece.
Para crear obras maestras de máxima precisión y perfección inmaculada, los relojeros de las Manufacturas Montblanc en Villeret y Le Locle ponen su orgullo, su pasión y su alma en cada reloj.
With their skills and knowledge handed down through generations, the watchmakers at the Montblanc Manufactures in Villeret and Le Locle put their pride, passion and soul into each timepiece.
Con su habilidad y su conocimiento, transmitidos de generación en generación, los relojeros de las Manufacturas Montblanc en Villeret y Le Locle ponen su orgullo, su pasión y su alma en cada reloj.
As one would expect from such an exclusive calibre, the bridges and mainplate are in 18-carat gold, a material that does nothing to facilitate the arduous task of the watchmakers from the Vallée de Joux.
Como conviene a un calibre de tal exclusividad, los puentes y la platina son de oro de 18 quilates, lo que no facilita la tarea de los relojeros del Valle de Joux.
Palabra del día
el hombre lobo